แปลเพลง Despacito – Luis Fonsi, Daddy Yankee (Remix Version) Ft. Justin Bieber

Despacito – Luis Fonsi, Daddy Yankee (Remix Version) Ft. Justin Bieber

เดซปาซิโต้!
แถ่ดแถ่แดแดแดแดแดแดแด๊ดแด่
แถ่แดแดแด่แดแดแดแดแด๊ดแด
แถ่แดแดแด่แดแดแดแดแด๊ดแดดดดดด
เด๊ซซซซปาาาาาซิโต!
*ร้องเพลง*
ป.ล. แปลเสร็จก็พอจะเข้าใจแล้วว่าทำไมเพื่อนเม็กซิกันถึงได้ทำหน้าปูเลี่ยนๆ ตอนเราถามว่าเพลงนี้หมายความว่าไง อืมมมมมมมม

Come on over in my direction
So thankful for that, it’s such a blessin’, yeah
Turn every situation into heaven, yeah
Oh, you are
My sunrise on the darkest day
Got me feelin’ some kind of way
Make me wanna savour every moment slowly, slowly
You fit me, tailor-made love, how you put it on
Got the only key, know how to turn it on
The way you nibble on my ear, the only words I wanna hear
Baby, take it slow so we can last long

เดินมาหาผมสิที่รัก
ผมล่ะรู้สึกดีจริง ๆ มันเหมือนกับว่าได้รับของขวัญอันล้ำค่า
เราเปลี่ยนทุกสถานการณ์ให้กลายเป็นสวรรค์
คนดี….
คุณเปรียบแสงตะวันในวันที่มืดมิดที่สุดของผม
ทำให้ผมรู้สึกดีอย่างที่ไม่เคยรู้สึก
ทำให้ผมอยากจะดื่มด่ำกับทุกช่วงเวลาอย่างช้าๆ
ความรักของคุณนั้นคู่ควรและเหมาะสมราวกับบรรจงสรรสร้างขึ้นมา
คุณเป็นคนเดียวที่จุดไฟในตัวผมได้
การที่คุณขบเบาและกระซิบคำที่ผมได้ยินเบา ๆ ที่ข้างหู
ที่รัก
ช้าๆ นะ…เราจะได้อยู่ด้วยกันนานๆ

¡Oh!
Tú, tú eres el imán y yo soy el metal
Me voy acercando y voy armando el plan
Sólo con pensarlo se acelera el pulso (oh yeah)
Ya, ya me está gustando más de lo normal
Todos mis sentidos van pidiendo más
Esto hay que tomarlo sin ningún apuro

โอ…
คุณเป็นเหมือนแม่เหล็กที่ดึงดูดผม
ผมทำได้เพียงขยับเข้าไปใกล้ๆ คุณและครุ่นคิด
คิดว่าสิ่งที่กำลังเกิดขึ้นนั้นทำให้ใจผมเต้นแรง
ใช่เลย…
ผมตกหลุมรักคุณมากกว่าที่เป็นอยู่ซะแล้ว
ทุกส่วนในร่างกายเรียกร้องหาคุณมากกว่าเดิม
เรื่องแบบนี้เราต้องค่อยๆ เป็นค่อยๆ ไป

Despacito
Quiero respirar tu cuello despacito
Deja que te diga cosas al oído
Para que te acuerdes si no estás conmigo
Despacito
Quiero desnudarte a besos despacito
Firmo en las paredes de tu laberinto
Y hacer de tu cuerpo todo un manuscrito
(Sube, sube, sube, s
ube, sube)

ช้าๆ
ผมอยากจะสูดดมกลิ่นกายจากลำคอระหงของคุณอย่างช้าๆ
ให้ผมได้กระซิบถ้อยคำต่างๆ ที่ข้างหูคุณ
เพื่อที่คุณจะได้จดจำมันเอาไว้ในยามที่เราไกลกัน
ช้าๆ
ผมอยากจะปลดเปลื้องคุณด้วยจูบของผม
จารึกชื่อผมเอาไว้ในเขาวงกตนั้น
ฝากรอยรักลงบนเรือนร่างของคุณ
(ขยับขึ้นมาสิที่รัก ขึ้นมาอยู่บนตัวผม มาอยู่บนร่างกายผมที่กำลังลุกเป็นไฟ)

Quiero ver bailar tu pelo, quiero ser tu ritmo (woah, woah)
Que le enseñes a mi boca (woah, woah)
Tus lugares favoritos (favorito, favorito, baby)
Déjame sobrepasar tus zonas de peligro (woah, woah)
Hasta provocar tus gritos (woah, woah)
Y que olvides tu apellido

ผมอยากจะเห็นเรือนผมของคุณปลิวไสวไปในอากาศ 
อยากจะเป็นจังหวะของคุณ
คุณทำให้ผมรู้ว่า…
ริมฝีปากของผมคือสิ่งที่คุณโปรดปราน 
(คุณชอบมัน…คุณรักริมฝีปากของผม)
ให้ผมได้ข้ามผ่านลิมิตอันแสนอันตรายของคุณ
ทำให้คุณต้องกรีดร้องออกมาอย่างสุขสม
จนกระทั่งลืมนามสกุลของตัวเองไปเลย

Si te pido un beso, ven, dámelo, yo sé que estás pensándolo
Llevo tiempo intentándolo, mami, esto es dando y dándolo
Sabes que tu corazón conmigo te hace bang-bang
Sabes que esa beba está buscando de mi bang-bang
Ven, prueba de mi boca para ver cómo te sabe
Quiero, quiero, quiero ver cuánto amor a ti te cabe
Yo no tengo prisa, yo me quiero dar el viaje
Empecemos lento, después salvaje

จูบผมในยามที่ผมร้องขอคุณ
ผมรู้ว่าคุณกำลังคิดถึงเรื่องอยู่
ผมพยายามและพยายาม
ที่รัก นี่น่ะมันเป็นการมอบความสุขให้แก่กันนะ ให้ผมมาสิ
คุณเองก็รู้ดีกว่าความรักของเราทำให้คุณระเบิดออกมา
คุณก็รู้ว่าเธออยากจะให้ผมทำให้เธอระเบิดออกมา
มาสิ มาลิ้มรสจากริมฝีปากผม
อยากจะรู้จังว่าคุณรับความรักของผมได้มากแค่ไหน
ผมไม่รีบหรอกนะ ค่อยๆ เป็นค่อยๆ ไป
เริ่มจากช้าๆ ก่อนที่ทุกอย่างจะลุกเป็นไฟ

Pasito a pasito, suave suavecito
Nos vamos pegando, poquito a poquito
Cuando tú me besas con esa destreza
Veo que eres malicia con delicadeza
Pasito a pasito, suave suavecito
Nos vamos pegando, poquito a poquito
Y es que esa belleza es un rompecabezas
Pero pa’ montarlo aquí tengo la pieza
¡Oye!

ค่อยๆ ก้าวไปทีละขั้น นุ่มนวลและอ่อนหวาน
เราไปด้วยกันนะที่รัก ค่อยๆ เป็นค่อยๆ ไป
ยามที่คุณจูบผมแบบนั้น
ผมก็รู้ทันทีว่าคุณกำลังใช้ความนุ่มนวลเล่นงานผม เจ้าเล่ห์จริงๆ นะ
ค่อยๆ ก้าวไปทีละขั้น นุ่มนวลและอ่อนหวาน
เราไปด้วยกันนะที่รัก ค่อยๆ เป็นค่อยๆ ไป
ความงดงานตรงหน้านี้ก็เหมือนกับภาพจิ๊กซอว์
ที่ผมจะเต็มเติมให้สมบูรณ์
ฟังสิคนดี

Despacito
Quiero respirar tu cuello despacito
Deja que te diga cosas al oído
Para que te acuerdes si no estás conmigo
Despacito
Quiero desnudarte a besos despacito
Firmo en las paredes de tu laberinto
Y hacer de tu cuerpo todo un manuscrito
(Sube, sube, sube, 
sube, sube)

ช้าๆ
ผมอยากจะสูดดมกลิ่นกายจากลำคอระหงของคุณอย่างช้าๆ
ให้ผมได้กระซิบถ้อยคำต่างๆ ที่ข้างหูคุณ
เพื่อที่คุณจะได้จดจำมันเอาไว้ในยามที่เราไกลกัน
ช้าๆ
ผมอยากจะปลดเปลื้องคุณด้วยจูบของผม
จารึกชื่อผมเอาไว้ในเขาวงกตนั้น
ฝากรอยรักลงบนเรือนร่างของคุณ*
(ขยับขึ้นมาสิที่รัก ขึ้นมาอยู่บนตัวผม มาอยู่บนร่างกายผมที่กำลังลุกเป็นไฟ)

Quiero ver bailar tu pelo, quiero ser tu ritmo (woah, woah)
Que le enseñes a mi boca (woah, woah)
Tus lugares favoritos (favorito, favorito, baby)
Déjame sobrepasar tus zonas de peligro (woah, woah)
Hasta provocar tus gritos (woah, woah)
Y que olvides tu apellido

ผมอยากจะเห็นเรือนผมของคุณปลิวไสวในอากาศ
อยากจะเป็นจังหวะของคุณ
คุณทำให้ผมรู้ว่า…
ริมฝีปากของผมคือสิ่งที่คุณโปรดปราน
(คุณชอบมัน…คุณรักริมฝีปากของผม)
ให้ผมได้ข้ามผ่านลิมิตอันแสนอันตรายของคุณ
ทำให้คุณต้องกรีดร้องออกมาอย่างสุขสม
จนกระทั่งลืมนามสกุลของตัวเองไป

Despacito
This is how we do it down in Puerto Rico
I just wanna hear you screaming, “¡Ay, Bendito!”
I can move forever cuando esté contigo
¡Bailalo!

ช้าๆ
ที่เปอโตริโกน่ะเราทำกันอย่างช้าๆ
ผมอยากได้เสียงคุณกรีดร้องออกมา
จะให้ผมขยับตลอดไปเลยก็ยังได้ถ้าผมได้อยู่กับคุณ
มาเต้นกัน

Pasito a pasito, suave suavecito
Nos vamos pegando, poquito a poquito
Que le enseñes a mi boca
Tus lugares favoritos
(Favorito, favorito, baby)
Pasito a pasito, suave suavecito
Nos vamos pegando, poquito a poquito
Hasta provocar tus gritos (Fonsi)
Y que olvides tu apellido (D.Y.)
Despacito

ค่อยๆ ก้าวไปทีละขั้น นุ่มนวลและอ่อนหวาน
เราไปด้วยกันนะที่รัก ค่อยๆ เป็นค่อยๆ ไป
คุณทำให้ผมรู้ว่า…
ริมฝีปากของผมคือสิ่งที่คุณโปรดปราน
(คุณชอบมัน…คุณรักริมฝีปากของผม)
ค่อยๆ ก้าวไปทีละขั้น นุ่มนวลและอ่อนหวาน
เราไปด้วยกันนะที่รัก ค่อยๆ เป็นค่อยๆ ไป
จนกระทั่งเราทำให้คุณกรีดร้องออกมาอย่างสุขสม
และทำให้คุณมีความสุขเสียจนลืมนามสกุลตัวเอง
ช้าๆ

Good day everyone, I am Bella A. Ittisereekul and I am burdened with the glorious purpose, delivering the complex meaning behind any songs that are fascinating and profound through MUSICSAYING blog. My passion is anything related to languages, and my spare time is spent on reading, listening to music, watching movie, and fangirling. We are willing to translate and interpret any songs that particularly have a special meaning for you so feel free to make any requests.