สวัสดีค่ะ กลับมาเจอกันอีกครั้งนะคะ
คราวนี้เอาเพลงของ Alicia Keys – Girl on Fire มาฝากกัน
เป็นเพลงที่เข้าใจได้ง่าย เต็มไปด้วยพลัง ความหวัง ความกลัว และความมั่นใจอยู่ในเพลงเดียวกัน
และยิ่งมีเจ้นิกกี้ มินาจมาร่วมแจมด้วยก็ยิ่งเพิ่มดีกรีความเก๋เข้าไปใหญ่
ไปดูกันเลยค่ะ!

เพลงนี้ออกมานานพอสมควรแล้วค่ะ
แต่เป็นอะไรที่แปลได้มันส์+สะใจมากๆ
มันมันส์+สะใจตามที่โม้จริงหรือเล่า ไปดูกันเลย

!

สวัสดีครับ หลายๆคนคงจะเบื่อกับเพลงรัก ซึ่งจริงๆ
เพลงส่วนมากเป็นเพลงรักหมดแหละ – -…
แต่จะเกี่ยวกับอกหัก
หักอก นอกใจ หวานชื่น บลาๆ เยอะแยะ มันเป็นหัวข้อหลักในการแต่งเพลง
ส่วนเพลงที่ไม่ได้เกี่ยวกับความรักก็มี แต่น้อย เพลงนี้ก็เป็นหนึ่งในนั้น
ถือว่าเป็นเพลงปลุกใจ ประมาณว่า
เอ๋กล้าสิเอ๋ (= =)

วันนี้เนื่องจากไปเที่ยวกับเพื่อน ด้วยความว่างมากมาย
ใช้มันช่วยแปลเพลงด้วยเลยได้อัพเยอะ
เพลงนี้จะว่าเก่าก็ค่อนข้างเก่านะ
ฟังมานานและ ไม่เคยแปล และไม่เคยคิดจะแปล พอลองแปลก็ สำนวนบานเลยจ้า (กรรม)
แต่ด้วยความขยัน (แถ) แน่นอนแปลเสร็จ ><
เพลงนี้สื่อถึง อะไร T^T คิดไม่ออก ประมาณน้อยใจป่ะ ใครรู้ช่วยบอกที …..

สวัสดีครับ ครั้งนี้จะมาแปลเพลง(แหงหล่ะนี้บล็อกแปลเพลง…)
ของ Bruno Mars ติดชาร์ตบ้านเราหลายเพลง 
บอกตรงๆว่า เพลงนี้เศร้ามากกกกก แต่แปลที่โรงเรียนร้องไห้ไม่ได้ T^T

ฉันจะตามติด ติดหนึบ ติดหนับ มากกว่าหมากฝรั่งตรงเท้าเธอซะอีก!