Lana Del Rey

THE RARE ITEM: Dark Paradise – Lana Del Rey

อีกไม่กี่เพลงฉันก็แปลเพลงของ
แม่หญิงลาน่าครบอัลบั้มแล้วนะ
(เยี่ยม)
เอาล่ะ—–วันนี้ฉันจะไม่
เกรียนเยอะ
เพราะเล่นมุขไม่ออก

 

(ดี-มาก)
นายว่ามันจะแพงมั้ย?
(อะไรแพง?)
เล่นมุขไง!

 

THE RARE ITEM :

Serial Killer -Lana Del Rey
callme-karnn-ever♡: ซีเรียลคิลเลอร์คืออะไร?
Lana Del Rey: ฆาตกรต่อเนื่องไง
callme-karnn-ever♡: อ้าวหรอ

*callme-karnn-ever♡ is typing…..*

callme-karnn-ever♡: ฉันนึกว่าซีเรียลคิดเลอร์จะเป็นนักฆ่าที่ชอบกินซีเรียลซะอีก
Lana Del Rey:งั้นวันหลังนายก็ลองเอาซีเรียลไปเสิร์ฟเขาแล้วกัน ดูซิว่าจะมีชีวิตกลับมามั้ย.

Ride – Lana Del Rey

สวัสดีค่ะทุกคนนนนนนนนนนน
อย่าเพิ่งเบื่อลาน่ากันน๊าาาา ช่วงนี้มีแต่เพลงลาน่าอ่ะะะะะ ชอบบบบบบบบ ( ;–;)
เพลงนี้มีส่วนที่เป็นคำพูดยาวเหมือนกัน แต่เว็บเราก็แปลให้ครบทุกประโยคทุกบรรทัดเลยนะ /โฆษณาเว็บ55555)
ไปดูความหมายกันเลยค่ะ

Hello Guys!
Please don’t get bored with Lana’s song. Now, her songs is like a drug—so addictive.
This song have a very long speech part but our website translated all of it for you!!
Let’s see!

Yayo – Lana Del Rey

ยาโย่ ยาย่า โยโย่ โอ้เย~
สวัสดีค่ะทุกคน แอดเอาเพลงของสาวลาน่ามาฝากกัน
เป็นเพลงโซลฟังง่ายๆ ความหมายลึกซึ้ง ดนตรีเหมือนอยู่ในยุคโอลด์ฮอลลีวู้ด
โอเค—โอเค จะไม่พูดมากแล้ว
ไปดูกันเลยดีกว่า
หวังว่าทุกคนจะชอบนะคะ!!

Hello everyone! Today I brought you Lana Del Rey’s song called Yayo
which is in soul music type, have a very deep meaning and the Old Hollywood style.
Ok—ok fine, I will not talk too much.
Let’s see!
Hope you like it!!

Once Upon A Dream – Lana Del Rey

แงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงง หมดวีคของลาน่าแล้ว ฮึกฮึก T^T
แต่ไม่เป็นไรค่ะ แอดมินคนนี้บ่ยั่น
เพลงนี้เป็นเพลงใหม่ของสาวลาน่า——-ซึ่งเคยเป็นเพลงประกอบการ์ตูนดิสนีย์เรื่อง Sleeping Beauty หรือที่รู้จักกันดีในชื่อ
"เจ้าหญิงนิทรา" นั่นเอง เอง เอง เอง เอง (แค่กๆ เอคโค่ว)
ซึ่งตอนนี้กลายเป็นเพลงประกอบภาพยนตร์เรื่อง Maleficent ที่จะเข้าปลายพฤษภาคมปีนี้! (อยากดูอ่ะ งืออออออว)
อย่างงี้ต้องแปลซะแล้วววววว!