แปลเพลง Cry – Kelly Clarkson

วันนี้เกิดอาการแปลกๆอยากจะแปลเพลงเศร้า จริงๆเพลงนี้ผมรู้จักจากซีรีย์ Glee ที่เอาไป cover เนื้อหาเพลงประมาณ เสแสร้งว่าเราไม่เป็นอะไร
แต่จริงๆแล้วเจ็บข้างใน อย่างแรง (เป๊ะ!)

If anyone asks,

ถ้าใครก็ตามถาม

I’ll tell them we both just moved o

ฉันจะบอกเขาว่าเราแค่ก้าวไปข้างหน้าเท่านั้นเอง

When people all stare

เมื่อผู้คนเริ่มจ้องมอง

I’ll pretend that I don’t hear them talk

ฉันเสแสร้งว่าฉันไม่ได้ยินที่พวกเขาพูดกัน

Whenever I see you,

เมื่อไหรก็ตามที่ฉันเจอเธอ

I’ll swallow my pride

ฉันอดกลั้นความทะนงตัวเองไว้

and bite my tongue

และกัดลิ้นตัวเอง

Pretend I’m okay with it all

แกล้งทำเหมือนฉันไม่เป็นอะไรกับทุกอย่าง

Act like there’s nothing wrong

ทำเหมือนกับไม่มีอะไรแปลกไป

Is it over yet?

มันจบรึยัง?

Can I open my eyes?

ฉันลืมตาได้ไหม?

Is this as hard as it gets?

มันยากที่จะรับได้ไหม?

Is this what it feels like to really cry?

อย่างนี้ใช่ไหมที่รู้สึกเวลาจะร้องไห้ออกมา

Cry

ร้องออกมา

If anyone asks,

เมื่อทุกๆคนถาม

I’ll tell them we just grew apart

ฉันจะตอบเขาว่าเราแค่แยกทางกัน

Yeah what do I care

ทำไมฉันต้องแคร์หล่ะ?

If they believe me or not

ถ้าพวกเขาจะเชื่อฉันหรือไม่เชื่อ

Whenever I feel

เมื่อไหรก็ตามที่ฉันรู้สึก

Your memory is breaking my heart

ความทรงจำที่มีเธอมันทำร้ายหัวใจฉัน

I’ll pretend I’m okay with it all

ฉันแกล้งทำเหมือนว่ามันดีแล้ว

Act like there’s nothing wrong

ทำเหมือนมันไม่มีอะไร

Is it over yet?

มันจบรึยัง?

Can I open my eyes?

ฉันลืมตาได้ไหม?

Is this as hard as it gets?

มันยากที่จะรับได้ไหม?

Is this what it feels like to really cry?

อย่างนี้ใช่ไหมที่รู้สึกเวลาจะร้องไห้ออกมา

Cry

ร้องออกมา

I’m talking in circles

ฉันกำลังพูดวนไปวนมา

I’m lying, they know it

ฉันโกหก พวกเขารู้อยู่

Why won’t this just all go away

ทำไมมันไม่หมดสักทีนะ

Is it over yet?

มันจบรึยัง?

Can I open my eyes?

ฉันลืมตาได้ไหม?

Is this as hard as it gets?

มันยากที่จะรับได้ไหม?

Is this what it feels like to really cry?

อย่างนี้ใช่ไหมที่รู้สึกเวลาจะร้องไห้ออกมา

Cry

ร้องออกมา

Cry

ร้องไห้ออกมา