Maroon 5

แอดมินก็สงสัยเหมือนกันนะ ว่าถ้าแอดมินไม่หล่อและฉลาดแบบนี้ แอดมินจะมีอะไรดีกันเนี่ย

.
.

อ่อ จิตใจที่งดงามไง!
//มหกรรมมโนเพียวๆไม่มี real ผสม

ตายละวันนี้แปลเพลงตามกระแส หลังจากที่อื่นเขาแปลไปนานแล้ว ……
สนซะที่ไหนหล่ะ! LOL
//อย่างที่บอกแอดมินบล็อกนี้อินดี้สุดๆ นี่ถ้าไม่มีคนรีเควสมาคงอีกสักปีค่อยแปล (หุหุ)

 Talk : Misery – Maroon 5
อดัม อดัม อด๊ามมมมมมมมมมมมมมมมมมมมมมมมมมมมมมมมม!!!!
เปิดบล็อคมาจะครึ่งปีแล้ว เพิ่งนึกออกว่าไม่เคยแปลของมารูนไฟว์เลย—-ข้าน้อยสมควรตาย แหะๆ
จริงๆ แอดไม่ได้ฟังเพลงนี้มาซักพักแล้ว แต่กลับมาฟังอีกรอบเพราะไปอ่านฟิค Shevine เรื่องนึงเข้า—อุว้ะฮ่าฮ่า (เผื่อใครอยากกูเกิ้ล ชื่อเดียวกับเพลงเลยค่ะ) ก็เลยกลับไปฟังอีก ตลกดี ช่วงนี้ชีวิตมีแต่เรื่องตลก ฟิคตลก เอ็มวีตลก จะสอบก็ตลก โฮโฮโฮประเด็นของเพลงนี้คือเอ็มวีตลกม๊ากกกก ตลกจริงๆ ดูกี่รอบก็ขำ ไม่รู้จะขำหรือสงสารอดัมดี55555
ไปดูกันเลยดีกว่าเนอะ!

ปล.ก่อนไปมีคำถามค่ะ คำว่า  Oh yeah จำเป็นต้องแปลมั้ย??—รู้สึกตัวเองไร้สาระสิ้นดี