แปลเพลง Almost Is Never Enough – Ariana Grande ft. Nathan Sykes of The Wanted
Almost Is Never Enough – Ariana Grande ft. Nathan Sykes
เพลงเพราะจากสาวหน้าหวานตาคมคนนี้ค่ะ เลิศมากกกกกกกกกกกกก
เอาหัวเป็นประกันนั่งยันนอนยันยืนยันเลย /มุขตุ่นพอสมควร555555)
ยิ่งได้ ft. กับนาธานด้วย กลายเป็นเพลงที่เพอร์เฟ็คไปเลย!!
ไม่ได้อวยเลยจริงๆ มันเพราะมากๆ ค่ะ *^*
แต่ถ้าอยากรู้ว่าความหมายจะหวานซึ้งเหมือนในเพลงหรือเปล่า
ไปดูความหมายกันเลยค่ะ!!
I’d like to say we gave it a try
I’d like to blame it all on life
Maybe we just weren’t right, but that’s a lie, that’s a lie
ฉันอยากจะพูดว่าเราควรจะลองดู
ฉันอยากโทษมันมาตลอด
บางทีเราอาจจะไม่ใช่คู่กัน แต่นั่นมันก็แค่คำโกหก คำโกหกเท่านั้น
And we can deny it as much as we want
But in time our feelings will show
และเราทั้งคู่สามารถทำเป็นไม่ยอมรับความรู้สึกของตัวเองได้เท่าที่เราต้องการ
แต่ไม่ช้าก็เร็ว ความรู้สึกของพวกเราทั้งคู่ก็จะเผยออกมา
‘Cause sooner or later
We’ll wonder why we gave up
The truth is everyone knows
เพราะอีกไม่นานหลังจากนี้
เราก็จะรู้สึกประหลาดใจว่าทำไมเราทั้งคู่ถึงยอมแพ้
ความจริงที่เราต่างก็รู้กันดีอยู่แล้ว
Almost, almost is never enough
So close to being in love
If I would have known that you wanted me
The way I wanted you
Then maybe we wouldn’t be two worlds apart
But right here in each other’s arms
แค่เกือบ…..คำว่า "เกือบ" มันไม่พอหรอกนะ
ใกล้แล้ว….เราใกล้จะได้รักกันแล้ว
ถ้าหากฉันรู้ว่าเธอต้องการฉัน
เหมือนกับที่ฉันต้องการเธอ
และเราอาจจะไม่จำเป็นต้องแยกกันอยู่คนละโลก
แต่อยู่ตรงนี้ อยู่ในอ้อมกอดของกันและกัน
And we almost, we almost knew what love was
But almost is never enough
และเราก็เกือบแล้ว….เกือบที่จะรู้แล้วว่าความรู้คืออะไร
แต่คำว่า "เกือบ" มันยังไม่พอ…….
If I could change the world overnight
There’d be no such thing as goodbye
You’d be standing right where you were
And we’d get the chance we deserve
ถ้าหากผมสามารถเปลี่ยนโลกได้ในยามค่ำคืน
มันก็คงไม่มีการบอกลากัน
คุณก็จะยังคงยืนอยู่ในที่ที่คุณยืน
และเราทั้งคู่ก็จะได้รับโอกาสที่เราควรจะได้รับ
Try to deny it as much as you want
But in time our feelings will show
พยายามที่จะปฏิเสธมากเท่าที่คุณอยากจะทำ
แต่ในที่สุดแล้วความรู้สึกของเราทั้งคู่ก็จะเผยออกมา
‘Cause sooner or later
We’ll wonder why we gave up
The truth is everyone knows
เพราะไม่ช้าก็เร็ว
เราทั้งคู่ก็จะสงสัยว่าทำไมเราถึงยิมแพ้กับมัน
มันคือความจริงที่เราต่างก็รู้จักอยู่แล้ว
Almost, almost is never enough
We were so close to being in love
If I would have known that you wanted me, the way I wanted you
Then maybe we wouldn’t be two worlds apart
But right here in each other’s arms
เกือบแล้ว……แต่คำว่า "เกือบ" นั้นมันยังไม่พอ
เราใกล้ที่จะได้รักกันแล้ว
ถ้าหากผมรู้ว่าคุณต้องการผม เหมือนที่ผมต้องการคุณ
และเราก็ไม่จำเป็นต้องถูกแยกออกห่างจากกันอยู่คนละโลก
แต่อยู่ตรงนี้ ในอ้อมแขนของกันและกัน
And we almost, we almost knew what love was
But almost is never enough
และเราก็เกือบแล้ว……เกือบจะรู้แล้วว่าความรักคืออะไร
แต่คำว่าเกือบนั้นมันยังไม่พอ
Oh, oh baby, you know, you know, baby
Almost, baby, is never enough, baby
You know
ใช่แล้วคนดี คุณรู้…..เธอรู้ ที่รัก
เกือบแล้ว……แต่นั่นมันยังไม่พอ
คุณรู้ดี…..
And we can deny it as much as we want
But in time our feelings will show
และเราทั้งคู่สามารถทำเป็นไม่ยอมรับความรู้สึกของตัวเองได้เท่าที่เราต้องการ
แต่ไม่ช้าก็เร็ว ความรู้สึกของพวกเราทั้งคู่ก็จะเผยออกมา
‘Cause sooner or later
We’ll wonder why we gave up
The truth is everyone knows
เพราะในไม่ช้า
เราก็จะประหลาดใจว่าทำไมเราถึงยอมแพ้
ความจริงที่เราต่างก็รู้ดีอยู่แล้ว
Almost, almost is never enough (is never enough, babe)
We were so close to being in love (so close)
If I would have known that you wanted me the way I wanted you (babe)
Then maybe we wouldn’t be two worlds apart
But right here in each other’s arms
เกือบแล้ว……แต่เกือบนั่นมันยังไม่พอ…..แต่คนดี…..นั่นมันยังไม่พอ
เราเกือบจะได้รักกันแล้ว….เกือบแล้ว
ถ้าหากฉันรู้ว่าเธอต้องการฉันเหมือนที่ฉันต้องการเธอ ที่รัก…..
นั่นมันอาจจะทำให้เราไม่ต้องห่างไกลกันเหมือนอยู่คนละโลก
แต่อยู่ด้วยกันตรงนี้ ในอ้อมแขนของกันและกัน
And we almost, we almost knew what love was (baby)
But almost is never enough
และเราก็เกือบแล้ว คนดี เราเกือบจะรู้แล้วว่าความรักเป็นยังไง
แต่คำว่าเกือบนั้นมันยังไม่พอ
Oh, oh baby, you know, you know, baby
Almost is never enough baby
You know
ที่รัก…..เธอรู้ดี…..เธอรู้
เธอรู้ดีว่า
เกือบ นั้นมันยังไม่พอ
เธอรู้ดี 🙁
Good day everyone, I am Bella A. Ittisereekul and I am burdened with the glorious purpose, delivering the complex meaning behind any songs that are fascinating and profound through MUSICSAYING blog. My passion is anything related to languages, and my spare time is spent on reading, listening to music, watching movie, and fangirling. We are willing to translate and interpret any songs that particularly have a special meaning for you so feel free to make any requests.