แปลเพลง JFK – Lana Del Rey

WEEK OF LANA DEL REY <3
– JFK

His smell like a million roses bathed in
rock n roll
Ours was the greatest
love story ever told
Throat like an angel with a voice that was made of gold
That’s my baby

กลิ่นกายของเขาหอมเหมือนแช่ในอ่างอาบน้ำที่มีกุหลาบเป็นล้านดอกในสไตล์ร็อคแอนด์โรลล์
ความรักของเราเป็นความรักที่ยิ่งใหญ่ที่สุดที่เคยมีการกล่าวเล่าขาน
ลำคอเหมือนกับทูตสวรรค์ที่เปล่งประกายด้วยเสียงแห่งทองคำ
นั่นล่ะ ที่รักของฉันล่ะ…

He was the king of the town with a crown that would never fall
A heart that would beat like a bass for his
baby doll
One in a million, inimitable
song
That’s my baby

เขาคือราชาแห่งฝูงชนผู้ไม่เคยพ่ายแพ้
หัวใจที่เต้นแรงเหมือนเบสสำหรับตุ๊กตาตัวน้อยที่น่ารักของเขา
หนึ่งในล้าน ไม่มีใครเหมือน
นั่นล่ะ ยอดดวงใจของฉัน….

Young or old, summer or cold
Young or old, summer or cold

หนุ่มหรือแก่ ร้อนหรือหนาว
หนุ่มหรือแก่ ร้อนหรือหนาว…

You got away like JFK
When you pull it the way that you move it
Spins me around like a record, baby
And you’ve got a soul like no one I know
You’re so erotic… the way you see through that shit
Breaks my heart and it
drives me crazy

คุณเอาตัวรอดได้อย่างกับ JFK
ในยามที่คุณดึงมันเข้ามาในทิศทางที่คุณจะไป 
ปั่นหัวฉัน หมุนหัวฉันอย่างกับหมุนเทปบันทึกเสียง
และคุณก็มีจิตวิญญาณที่ไม่เหมือนใครที่ฉันเคยรู้จัก
คุณช่างยั่วยวนใจ……วิธีการที่คุณมองทะลุปัญหาพวกนั้น
หักอกฉัน….และนั่นมันก็ฉันคลั่งแทบบ้า

He was the king of the town with a crown that would never fall
A heart like a bass that would beat for his baby doll
Mind like a diamond, an inimitable song
That’s my baby

เขาคือราชาแห่งฝูงชนผู้ไม่เคยพ่ายแพ้
หัวใจที่เต้นแรงเหมือนเบสสำหรับตุ๊กตาที่น่ารักของเขา
ความคิดหรูหราอย่างกับเพชรหามีใครเหมือน
นั่นล่ะ ที่รักของฉัน….

Young or old, summer or cold
Young or old, summer or cold

หนุ่มหรือแก่ ร้อนหรือหนาว
หนุ่มหรือแก่ ร้อนหรือหนาว…

You got away like JFK
When you pull it… the way that you move it
Spins me around like a record, baby
And you’ve got a soul like no one I know
You’re so erotic… the way you see through that shit
Breaks my heart and it drives me crazy

คุณเอาตัวรอดได้เก่งอย่างกับ JFK
ในยามที่คุณดึงมันเข้ามาในทางที่คุณจะไป 
ปั่นหัวฉันอย่างกับปั่นเทปบันทึกเสียง
และคุณก็มีจิตวิญญาณที่ไม่เหมือนใครที่ฉันเคยรู้จัก
คุณช่างยั่วยวนใจ……วิธีการที่คุณมองทะลุปัญหาพวกนั้น
หักอกฉัน….และนั่นมันก็ฉันคลั่งแทบบ้า

It drives me crazy…

มันทำให้ฉันคลั่งแทบบ้า

You’ve got it and I want it
Wild
summer nights in July, flaunt it
In my life you can always come home to the one who gave you your name
‘Cause I see a light in your eyes
It’s so bright and the skies, they open wide for you
So come to me, my baby

คุณได้มันมาและฉันก็ต้องการมัน
ค่ำคืนหน้าร้อนกลางเดือนกรกฎาที่สุดเหวี่ยง  คุยโอ้อวดเรื่องของมัน
ในชีวิตของฉัน คุณจะสามารถกลับมาบ้านเพื่อมาหาคนที่ตั้งชื่อให้กับคุณได้เสมอ
เพราะฉันเห็นแสงสว่างในแววตาของคุณ
มันเปล่งประกายและเหมือนกับท้องฟ้า พวกเขายินดีต้อนรับคุณเสมอ
เพราะอย่างงั้นมาหาฉันนะ ที่รัก มาหาฉัน……

You got away like JFK
When you do it.. the way that you move it
Spins me around like a record, baby
And you’ve got a soul like no one I know
You’re so erotic… the way you see through that shit
Breaks my heart and it drives me crazy

คุณเอาตัวรอดได้เก่งอย่างกับ JFK
ในยามที่คุณดึงมันเข้ามาในทางที่คุณจะไป 
ปั่นหัวฉันอย่างกับปั่นเทปบันทึกเสียง
และคุณก็มีจิตวิญญาณที่ไม่เหมือนกับใครที่ฉันเคยรู้จัก
คุณช่างเย้ายวนใจ……วิธีการที่คุณมองทะลุปัญหาพวกนั้น
คุณหักอกฉัน….และนั่นมันก็ฉันคลั่งแทบบ้า

It drives me crazy…
It drives me crazy…
Crazy… ooh oh oooh

มันทำให้ฉันคลั่ง
ทำให้ฉันคลั่งแทบบ้า
แทบบ้า….โอ

Good day everyone, I am Bella A. Ittisereekul and I am burdened with the glorious purpose, delivering the complex meaning behind any songs that are fascinating and profound through MUSICSAYING blog. My passion is anything related to languages, and my spare time is spent on reading, listening to music, watching movie, and fangirling. We are willing to translate and interpret any songs that particularly have a special meaning for you so feel free to make any requests.