แปลเพลง I Almost Do – Taylor Swift

https://www.youtube.com/watch?v=SSsiFywKIzY

I Almost Do – Taylor Swift

มีหลายสิ่งหลายอย่างที่เขา
เกือบจะทำไปแล้วมากมาย แต่บางครั้งก็กลับมาฉุกคิดว่า
มันคงจะดีกว่าถ้าไม่ทำลงไป จริงๆ นะ——เขาพยายามจะไม่ทำอะไรที่ต้องมาเสียใจทีหลัง มันคงเป็นความรู้สึกที่เกลียดตัวเองสิ้นดี
เหมือนกับการที่คุณเกลียดอะไรแล้วสุดท้ายก็ต้องกลายเป็นอย่างงั้นนั่นแหละ
(อย่างเช่นอะไร?) ก็อย่างเช่น
เช่น
เช่น
เช่นการกินแบบไม่บันยะบันยังไงเล่าา!
(ได้ข่าวว่าไม่ทันแล้——–)

 

I bet this time of night you’re still up.
I bet you’re tired from a long hard week.
I bet you’re
sitting in your chair by the window looking out at the city.
And I bet sometimes you wonder about me.

ฉันเดาว่าเวลานี้ในยามค่ำคืนนายยังคงตื่นอยู่
ฉันเดาว่านายคงจะรู้สึกเหนื่อยหลังจากที่ผ่านอาทิตย์ที่ยากลำบากมา
ฉันเดาว่านายกำลังนั่งอยู่บนเก้าอี้ข้างๆ หน้าต่าง ทอดสายตาไปยังในเมือง
และฉันก็เดาว่าบางทีนายอาจจะสงสัยเกี่ยวกับฉัน

And I just wanna tell you
It takes everything in me not to call you.
And I wish I could run to you.
And I hope you know that every time I don’t
I almost do,
I almost do.

และฉันแค่อยากจะบอกนาย
มันพรากทุกอย่างไปจากฉันในตอนที่ฉันพยายามจะห้ามใจไม่ให้โทรหานาย
และฉันก็หวังว่าตัวเองจะวิ่งไปหานายได้
และก็หวังว่านายจะรู้ว่าทุกๆ ครั้งที่ฉันไม่ได้ทำแบบนั้น
ฉันเกือบจะทำไปแล้ว
เกือบทำไปแล้ว….

I bet you think I either moved on or hate you
‘Cause each time you reach out there’s no reply.
I bet it never ever occurred to you that I can’t say "Hello" to you
And risk another goodbye.

ฉันเดาว่านายคงจะคิดว่าฉันก้าวออกไปหรือไม่ก็เกลียดนายไปแล้ว
เพราะแต่ละครั้งที่นายพยามจะชวนฉัน มันไม่มีคำตอบกลับมา
ฉันเดาว่ามันไม่น่าจะเข้ามาอยู่ในจิตใจของนายที่ว่าฉันไม่กล้าจะทักทาย
หรือเสี่ยงที่จะบอกลานาย

And I just wanna tell you
It takes everything in me not to call you.
And I wish I could run to you.
And I hope you know that every time I don’t
I almost do,
I almost do.

และฉันเพียงแค่อยากจะบอกนาย
ว่าทุกครั้งที่ฉันพยายามจะไม่โทรหานาย มันทำให้ฉันรู้สึกสูญเสียทุกอย่างไป
และฉันก็หวังว่าตัวเองจะสามารถวิ่งไปหานายได้
และฉันก็อยากให้นายรู้เอาไว้ว่าทุกครั้งที่ฉันไม่ทำอย่างนั้น
ฉันน่ะเกือบทำไปแล้ว
ฉันเกือบจะทำอย่างนั้นแล้ว

Oh, we made quite a mess, babe.
It’s probably better off this way.
And I confess, babe,
In my dreams you’re touching my face
And asking me if I wanna try again with you.
And I almost do.
 

โอ เราทำเรื่องให้มันยุ่งยากนะ คนดี
มันดีกว่าที่เราจะถอยมาแบบนี้
และฉันอยากจะสารภาพ ที่รัก
ในฝัน นายสัมผัสใบหน้าของฉัน
และถามฉันว่าอยากจะเริ่มใหม่กับเธอมั้ย
และฉันก็เกือบจะตอบตกลง……..

And I just wanna tell you
It takes everything in me not to call you.
And I wish I could run to you.
And I hope you know that every time I don’t
I almost do,
I almost do.

และฉันแค่อยากจะบอกนาย
มันพรากทุกอย่างไปจากฉันในตอนที่ฉันพยายามจะห้ามใจไม่ให้โทรหานาย
และฉันก็หวังว่าตัวเองจะวิ่งไปหานายได้
และก็หวังว่านายจะรู้ว่าทุกๆ ครั้งที่ฉันไม่ได้ทำแบบนั้น
ฉันเกือบจะทำไปแล้ว
เกือบทำไปแล้ว….

I bet this time of night you’re still up.
I bet you’re tired from a long hard week.
I bet you’re sitting in your chair by the window looking out at the city.
And I hope sometimes you wonder about me.

ฉันเดาว่าคืนนี้นายคงยังไม่หลับ
เดาว่านายคงจะเหนื่อยมาทั้งอาทิตย์
ฉันเดาว่านายคงนั่งอยู่บนเก้าอี้ มองออกนอกหน้าต่างไปยังในเมือง
และหวังว่าบางครั้งนายอาจจะสงสัยเรื่องของฉันบ้าง…..

Good day everyone, I am Bella A. Ittisereekul and I am burdened with the glorious purpose, delivering the complex meaning behind any songs that are fascinating and profound through MUSICSAYING blog. My passion is anything related to languages, and my spare time is spent on reading, listening to music, watching movie, and fangirling. We are willing to translate and interpret any songs that particularly have a special meaning for you so feel free to make any requests.