แปลเพลง I Do – Colbie Caillat
THE RARE ITEM: I Do – Colbie Caillat
callme-karnn-ever♡
:
ไอดู!
Parker-Spider:
ห้ะ?
*Parker-Spider is typing…..*
Parker-Spider: ไอดู?—-เดี๋ยวๆๆ ตกลงอะไร??
callme-karnn-ever♡
:
ไม่ต้องตกใจไปหรอกเบ่บี๋ยส์ ที่จะบอกก็คือฉันตกลงจ่ะสไปดี้ /ปาหัวใจ)
Parker-Spider: ม่ายยยยยยยยยยยย—–โว้ยยยยยยยยยยยยย
It’s always been about me, myself, and I
I thought relationships were nothing but a
waste of time
I never wanted to be anybody’s other half
I was happy saying I had a love that wouldn’t last
That was the only way I knew ’til I met you
มันเคยเป็นเรื่องของฉัน ตัวฉัน และฉันตลอดมา
คิดอยู่เสมอว่าความสัมพันธ์น่ะมันเป็นเรื่องเสียเวลา
ฉันไม่เคยคิดอยากจะเป็นอีกครึ่งของชีวิตใคร
เคยมีความสุขที่จะพูดว่าฉันมีความรักที่ไม่เคยยืนยาว
นั่นเป็นสิ่งเดียวที่ฉันรู้ก่อนที่จะได้พบคุณ
You
make me wanna say
I do, I do, I do, do do do do do do doo
Yeah, I do, I do, I do, do do do do do do doo
Cause every time before it’s been like
Maybe yes and maybe no
I can’t live without it, I can’t let it go
Ooh what did I get myself into?
You make me wanna say I do, I do, I do, I do, I do, I do,
คุณทำให้ฉันอยากจะพูดว่า
ตกลง ตกลง ตกลงค่ะ ฉันตกลง
ใช่แล้ว ตกลงค่ะ ตกลง ฉันตกลงที่จะแต่งงานกับคุณค่ะ
เพราะทุกครั้งๆ ก่อนหน้านี้มันเหมือนกับว่า
อาจจะใช่หรืออาจจะไม่ใช่ก็ได้
ฉันไม่สามารถอยู่ได้โดยไม่มีมัน ฉันไม่สามารถปล่อยมันไปได้
โอ้ นี่ฉันไปอยู่ไหนมาเนี่ย
คุณทำให้ฉันอยากจะตอบตกลง ตกลงค่ะ ฉันตกลง…
Tell me is it only me
Do you feel the same?
You know me well enough to know that I’m not
playing games
I
promise I won’t turn around and I won’t let you down
You can
trust I’ve never felt it like I feel it now
Baby there’s nothing, there’s nothing we can’t get through
So can we say
I do, I do, I do, do do do do do do doo
Oh baby, I do, I do, I do, do do do do do do doo
Cause every time before it’s been like
Maybe yes and maybe no
I won’t live without it, I won’t let it go
What more can I get myself into?
You make me wanna say
บอกฉันหน่อยสิว่ามันใช่ฉันคนเดียวหรือเปล่า
คุณก็รู้สึกใช่มั้ย?
คุณรู้จักฉันดีนี่ว่าฉันไม่ได้กำลังเล่นเกมส์
สัญญาเลยว่าฉันจะไม่หันไปไหนและจะไม่ทำให้คุณเสียใจ
เชื่อใจได้เลยว่าฉันไม่เคยรู้สึกอย่างที่ฉันรู้สึกตอนนี้
ที่รัก มันไม่มีอะไร ไม่มีอะไรที่เราจะผ่านไปไม่ได้
ฉันจะพาชีวิตตัวเองเข้าไปอยู่ที่ไหนได้อีกนะ??
คุณทำให้ฉันอยากจะพูดว่า
Me, a family, a house, a family
Ooh, can we be a family?
And when I’m eighty years old I’m sitting next to you
ฉัน ครอบครัว บ้าน แล้วก็ครอบครัว
โอ้ เราจะมาเป็นครอบครัวเดียวกันได้มั้ยนะ?
และในยามที่ฉันอายุแปดสิบฉันจะนั่งอยู่ข้างๆ คุณ
And we’ll remember when we said
I do, I do, I do, do do do do do do do
Oh baby, I do, I do, I do, do do do do do do do
Cause every time before it’s been like
Maybe yes and maybe no
I won’t live without it, I won’t let us go
Just look at what we got ourselves into
You make me wanna say I do, I do, I do, I do, I do, I do,
Love you
และเราจะจดจำได้ในตอนเราพูดว่า
ตกลง ตกลง ตกลง ฉันคกลง
โอ้ คนดี ตกลงค่ะ ตกลง ตกลง ฉันตกลงค่ะ
เพราะทุกๆ ครั้งก่อนหน้านี้
มันเหมือนจะใช่หรือไม่ใช่ก็ได้
ฉันอยู่ไม่ได้ถ้าไม่มีมัน ฉันไม่สามารถปล่อยให้ความรักเราทั้งคู่หลุดมือไปได้
ดูสิว่าตอนนี้เราจับมือเดินทางร่วมกันมาถึงไหนแล้ว
คุณทำให้ฉันอยากพูดว่า ตกลงค่ะ ฉันจะแต่งงานกับคุณ
และฉันรักคุณ
Good day everyone, I am Bella A. Ittisereekul and I am burdened with the glorious purpose, delivering the complex meaning behind any songs that are fascinating and profound through MUSICSAYING blog. My passion is anything related to languages, and my spare time is spent on reading, listening to music, watching movie, and fangirling. We are willing to translate and interpret any songs that particularly have a special meaning for you so feel free to make any requests.