แปลเพลง Picture To Burn – Taylor Swift

Picture To Burn – Taylor Swift

ไปดูความหมายกันเลยดีกว่า!!
(จริงดิ??)
ทำไมอ่ะ??
(ก็ปกตินายจะมาแบบพูดมากโคตรรรรรรรร—โคตรรรรรร)
งั้น โอเค
ที่ฉันจะพูดก็คื—————

  
 
 

State the obvious, I didn’t get my perfect fantasy
I realize you love yourself more than you could ever love me
So go and tell your friends that I’m obsessive and crazy
That’s fine I’ll tell mine that you’re gay!
By the way…

ทุกอย่างมันก็ชัดดีอยู่แล้ว ความฝันอันแสนอลังการของฉันน่ะไม่เคยเป็นจริง
แถมฉันตาสว่างแล้วว่านายน่ะรักตัวเองมากกว่านายเคยรักฉันด้วยซ้ำ
เพราะงั้น ไปเลยนะ ไปบอกเพื่อของนายเลยว่าฉันอ่ะเป็นพวกหมกมุ่นแถมยังโรคจิต
ไม่เป็นไรหรอกน่า เดี๋ยวฉันจะไปบอกสาวๆ ของฉันว่านายเป็นเกย์
เอ้อ อีกอย่างนึงนะ

I hate that stupid old pickup truck
You never let me drive
You’re a redneck heartbreak
Who’s really bad at lying
So watch me strike a match
On all my wasted time
As far as I’m concerned you’re
Just another picture to burn!

ฉันล่ะโคตรเกลียดอีรถปิคอัพงี่เง่าของนาย
ที่ไม่เคยคิดจะให้ฉันขับเลย
นายมันไอ้คนใจแคบ หักอกฉัน
แถมยังตอแหลได้ไม่เนียนสุดๆ
เพราะอย่างงี้ก็เตรียมตัวดูการตอบโต้ของฉันได้เลย
ที่นายทำให้ฉันต้องเสียเวลา
และเท่าที่ฉันรู้อ่ะนะ
นายมันก็เป็นอีกรูปที่โดนโยนเข้ากองไฟนั่นแหละ!

There’s no time for tears,
I’m just sitting here planning my revenge
There’s nothing stopping me
From going out with all of your best friends
And if you come around saying sorry to me
My daddy’s gonna show you how sorry you’ll be

ไม่มีเวลาจะมาเสียน้ำตาหรอกนะ
ฉันน่ะมานั่งนี่เพราะคิดเรื่องแผนการแก้แค้นของฉันอยู่ต่างหาก
ไม่มีอะไรจะมาหยุดฉัน
จากการที่จะไปเดทกับเพื่อนๆ ของนายได้อีกแล้ว
และถ้าหากนายจะกลับมาขอโทษฉันล่ะก็
พ่อฉันน่ะจะทำให้นายได้รู้ว่านายจะต้องขอโทษฉันแบบไหน

I hate that stupid old pickup truck
You never let me drive
You’re a redneck heartbreak
Who’s really bad at lying
So watch me strike a match
On all my wasted time
As far as I’m concerned you’re
Just another picture to burn!

ฉันล่ะโคตรเกลียดไอ้รถกระบะโง่ๆ ของนาย
ที่ไม่เคยคิดจะให้ฉันขับเลย
นายมันไอ้ใจแคบ หักอก
แถมยังสตรอเบอร์รี่ไม่เนียนโคตรๆ
เพราะอย่างงี้ก็เตรียมดูการเอาคืนของฉัน
สำหรับเวลาที่ฉันเสียไปได้เลย
และเท่าที่ฉันรู้อ่ะนะ
นายมันก็เป็นอีกรูปที่โดนเผาทิ้งนั่นแหละ!

And if you’re missing me,
You’d better keep it to yourself
‘Cause coming back around here
Would be bad for your health…

อ้อ…..และถ้านายคิดถึงฉันอ่ะนะ
คิดถึงตัวนายเองดีกว่า
เพราะเมื่อไหร่ที่นายกลับมาที่นี่
มันคงจะเป็นอะไรที่ชวนป่วยต่อชีวิตนายเลยก็ได้……..

‘Cause I hate that stupid old pickup truck
You never let me drive
You’re a redneck heartbreak
Who’s really bad at lying
So watch me strike a match
On all my wasted time
In case you haven’t heard,
I really really hate that…

เพราะฉันล่ะเกลียดไอ้รถกระบะงี่เง่านั่น
ที่นายไม่เคยจะให้ฉันขับเลย
แถมยังเป็นพวกใจแคบ หักอกคนอื่น
แล้วยังตอแหลไม่เนียนสุดๆ
เพราะงั้นเตรียมตัวเตรียมใจรอดูการเอาคืน
สำหรับเวลาที่เสียค่าโง่ไปของฉันได้เลยย่ะ
เรื่องนี้อ่ะนะ ถ้านายไม่เคยได้ยินล่ะก็
ฉันจะบอกอะไรให้ว่า ฉันล่ะโคตรเกลียดมันเลย

I hate that stupid old pickup truck
You never let me drive
You’re a redneck heartbreak
Who’s really bad at lying
So watch me strike a match
On all my wasted time
As far as I’m concerned you’re
Just another picture to burn!

ฉันล่ะโคตรเกลียดอีรถปิคอัพงี่เง่าของนาย
ที่ไม่เคยคิดจะให้ฉันขับเลย
นายมันไอ้คนใจแคบ หักอกฉัน
แถมยังตอแหลได้ไม่เนียนสุดๆ
เพราะอย่างงี้ก็เตรียมตัวดูการตอบโต้ของฉันได้เลย
ที่นายทำให้ฉันต้องเสียเวลา
และเท่าที่ฉันรู้อ่ะนะ
นายมันก็เป็นอีกรูปที่โดนโยนเข้ากองไฟนั่นแหละ!

Burn, burn, burn, baby, burn
You’re just another picture to burn
Baby, burn…

เผา เผา เผามันไปเลย ที่รัก เผาไปเลย
นายน่ะเป็นอีกรูปที่จะต้องโดนเผา
ที่รัก เผาไปเลย!

Good day everyone, I am Bella A. Ittisereekul and I am burdened with the glorious purpose, delivering the complex meaning behind any songs that are fascinating and profound through MUSICSAYING blog. My passion is anything related to languages, and my spare time is spent on reading, listening to music, watching movie, and fangirling. We are willing to translate and interpret any songs that particularly have a special meaning for you so feel free to make any requests.