แปลเพลง Speak Now – Taylor Swift

เชื่อไหม แปลเพลงนี้แล้วคิดถึงละครเรื่อสามีตีตรา (ถือเป็นเรื่องยากมากที่แอดมินจะดูละครไทยนะจะบอกให้ ดูแล้วเครียด

= =) 

เพราะอะไรนะหรอ เพราะมันคือรักสามเศร้าน่ะสิ แต่พอดีเพลงนี้ เจ้าสาวมันเป็นคนไม่ดี แล้วเจ้าบ่าวก็รักอีกคนอยู่แล้ว
ก็เลยแบบ ฉันไม่อยากให้เธอแต่งงานผิดคน เธออ่ะควรจะแต่งงานกับฉัน แต่ฉันก็ไม่ใช่สายน้ำผึ้งไปไล่พังงานแต่งคนอื่นนะจ๊ะ (เธอเป็นคนดีจริง)
ไปดูกันเลย!

I am not the kind of girl
Who should be rudely barging in on a white veil occasion
But you are not the kind of boy
Who should be marrying the wrong girl

ฉันไม่ใช่ผู้หญิงที่แบบ
ควรจะพรวดเข้าไปพังงานแต่งงานของใคร
แต่เธอก็ไม่ใช้ผู้ชายที่แบบ
ควรจะมาแต่งงานกับผู้หญิงผิดคน

I sneak in and see your friends
And her snotty little family all dressed in pastel
And she is yelling at a bridesmaid
Somewhere back inside a room
Wearing a gown shaped like a pastry

ฉันแอบเข้าไปมองเพื่อนๆเธอ
และครอบครัวเล็กๆไร้มารยาทของแฟนเธอแต่งเดรสกันหมด
แถมหล่อนยังตะโกนใส่เพื่อนเจ้าสาวด้วย
ที่ไหนสักทีในห้อง
ใส่ชุดยังกับขนม

This is surely not what you thought it would be
I lose myself in a daydream
Where I stand and say

นี่มันชัดเลยว่ามันไม่ใช่สิ่งที่เธอคิดมาก่อน
ฉันฝันกลางวันไป
แล้วฉันก็พูดไปว่า

Don’t say "Yes", run away now
I’ll meet you when you’re out of the church at the back door
Don’t wait or say a single vow
You need to hear me out
And they said, "Speak now"

ไม่ต้องพูดว่า "ตกลง" หรอก วิ่งหนีออกมาเลย
ฉันรอพบเธออยู่ที่ประตูหลังโบสถ์
ไม่ต้องรอ หรือสาบานอะไรทั้งนั้น
เธอต้องฟังฉันให้ดีนะ
พูดเลยว่าเธอชอบฉัน

Fond gestures are exchanged
And the organ starts to play
A song that sounds like a death march
And I am hiding in the curtains
It seems that I was uninvited by your lovely bride-to-be

ท่าทางของความรักมันแลกเปลี่ยนกัน
และออร์แกนก็เริ่มบรรเลง
เพลงที่ฟังเหมือนทางสู้ความตาย
และฉันกำลังแอบอยู่ในผ้าม่าน
มันเหมือนกับฉันไม่ได้รับเชิญจากเจ้าสาวเลย

She floats down the aisle like a pageant queen
But I know you wish it was me,
You wish it was me,
Don’t you?

หล่อนเดินมาที่ทางเดินระหว่างที่นั่งเหมือนกับประกวดนางงาม
แต่ฉันรู้ว่าเธอหวังให้มันเป็นฉัน
เธอหวังให้นั้นเป็นฉัน
ใช่ไหมหล่ะ?

Don’t say "Yes", run away now,
I’ll meet you when you’re out of the church at the back door.
Don’t wait or say a single vow,
Your time is running out,
And they said, "Speak now".
Don’t say "Yes", run away now
I’ll meet you when you’re out of the church at the back door
Don’t wait or say a single vow
You need to hear me out
And they said, "Speak now"

ไม่ต้องพูดว่า "ตกลง" หรอก วิ่งหนีออกมาเลย
ฉันรอพบเธออยู่ที่ประตูหลังโบสถ์
ไม่ต้องรอ หรือ
สาบานอะไรทั้งนั้น
เธอต้องฟังฉันให้ดีนะ
ตอนที่พวกเขาพูดว่า "พูดเลย"
ไม่ต้องพูดว่า "ตกลง" หรอก วิ่งหนีออกมาเลย
ฉันจะเจอเธอที่ประตูหลังโบสถ์
ไม่ต้องรอ หรือ
สาบานอะไรทั้งนั้น
เธอต้องฟังฉันให้ดีนะ
พูดเลยว่าเธอชอบฉัน

Oh, la, la
Oh, oh
Say a single vow

พูดคำสัญญา

I hear the preacher say, "Speak now or forever hold your peace"
There’s the silence, there’s my last chance.
I stand up with shaky hands, all eyes on me.
Horrified looks from everyone in the room
But I’m only looking at you.

ฉันได้ยินนักเทศน์พูดว่า "พูดตอนนี้ หรือจะเก็บมันไว้ตลอดไป

"

มันคือความเงียบ มันคือโอกาสสุดท้ายของฉัน
ฉันลุกขึ้นยืนพร้อมกับมือที่สั่นระริก ทุกๆสายตามองมาที่ฉัน
สายตาที่หน้ากลัวมาจากคนทั้งห้อง
แต่ฉันมองที่เธอคนเดียว

I am not the kind of girl
Who should be rudely barging in on a white veil occasion
But you are not the kind of boy
Who should be marrying the wrong girl

ฉันไม่ใช่ผู้หญิงที่แบบ
ควรจะพรวดเข้าไปพังงานแต่งงานของใคร
แต่เธอก็ไม่ใช้ผู้ชายที่แบบ
ควรจะมาแต่งงานกับผู้หญิงผิดคน

So, don’t say "Yes", run away now,
I’ll meet you when you’re out of the church at the back door.
Don’t wait or say a single vow,
You need to hear me out,
And they said, "Speak now".
And you’ll say "Let’s run away now,
I’ll meet you when I’m out of my tux at the back door.
Baby, I didn’t say my vows,
So glad you were around
When they said, "Speak now".

งั้นก็ อย่าพูด "ตกลง" สิ วิ่งออกไปเลยตอนนี้
ฉันจะไปเจอที่ประตูหลังโบสถ์เมื่อเธอออกมาแล้ว
ไม่ต้องรอ หรือสาบานอะไรทั้งนั้น
เธอต้องฟังฉันนะ
พวกเขาพูดว่า "พูดสิ"
และเธอพูดว่า "วิ่งออกไปเร็ว"
ฉันจะเจอเธอที่ประตูหลังโบสถ์ตอนเธอหนีออกมาแล้ว
ที่รัก ฉันยังไม่ได้สาบานเลย
ฉันดีใจมากที่เธออยู่ตรงนั้น
พูดเลยว่าเธอรักฉัน
– Speak Now ในงานแต่งงาน เมื่อบาทหลวงบอกว่าให้พูด (ประมาณเหมือนสาบาน หรือถ้ามีอะไรที่ขัดใจกัน ให้พูดเลย) ในเพลงก็เลยร้องประมาณว่า
"พอถึงตอนที่เขาบอกให้พูดอ่ะ พูดเลยว่าเธอรักฉัน"

Hi! I’m Seai (people call me Dem as well). I am a translator and in love with coding (And yes I’m a programmer). I’m studying about Computer things. I’m in love (deeply) with music. I feel like understanding the songs make them more beautiful. My things here is to deliver the true meaning of songs’ lyric and express it in the way we could feel and understand together.