แปลเพลง You Got Me – Colbie Caillat (OST. Letter To Juliet)

https://www.youtube.com/watch?v=_SzxYlkoXRQ

Movie Love Songs: You Got Me – Colbie Caillat

ห้ะ? อะไรนะ? มูฟวี่เลิฟซองส์—-เลิฟซองส์ เพลงรักประกอบภาพยนตร์?
ยี้ โอเค
ฉันชอบหนังเรื่องนี้
แล้วก็ไม่ได้เกลียดเพลงรักหรอกนะ แต่
ยี้ รัก โรแมนติกเว่อร์ๆ น่ะเป็นแค่เทพนิยายที่สวยงามของเด็กสาวเท่านั้นแหละ (ซึ่งฉันก็ไม่ได้อยากจะไปทำร้ายความฝันเทพนิยายของใครหรอกนะเฟร้ย)
แต่เชื่อเถอะ คนที่โตๆ กันแล้วก็คงจะรู้ว่ารักไม่ใช่การที่จบแบบนิทานดิสนีย์ที่ว่า และทั้งสองก็ครองคู่กันชั่วนิรันดร์ มันมีหลายเรื่องหลายอย่างเข้ามาเอี่ยว ไม่ได้โลกสวยอย่างที่เห็น มันก็ต้องมีดราม่า
ผิดหวังก็มึน สมหวังก็เบลอ เศร้าเคล้าน้ำตา ตามหากันจนแก่ (แก่จริงๆ นะเรื่องนี้ ไม่ได้เปรียบเปรย ใครดูแล้วจะรู้ว่าฉันพูดจริง) สำหรับใครที่อยากดูความรักอย่างที่ฉันบอกล่ะก็ดูได้ในหนังเรื่องนี้เลย และ
ยี้ —
ขอยี้อีกรอบเถอะ
ยี้ใส่ตัวเองที่ว่าถึงจะปากเก่งขนาดไหน ฉันเองก็เป็นพวกขาดความรักไม่ได้เหมือนกัน (บู่ววว)
แต่ก็ยังเกลียดรักโรแมนติกอยู่ดี

You’re stuck on me and my
laughing eyes
I can’t pretend though I try to hide – I like you
I like you.

คุณประทับใจฉันและดวงตาที่แสนร่าเริงคู่นี้
ฉันไม่สามารถหลอกคุณได้ ถึงแม้ว่าฉันจะพยายามซ่อนมันเอาไว้–ฉันชอบคุณ
ฉันชอบคุณ

I think I felt my heart skip a beat
I’m
standing here and I can hardly breathe – you got me
You got me.

ฉันคิดว่ารู้สึกเหมือนกับหัวใจเต้นติดๆ ขัดๆ
ฉันยืนอยู่ตรงนี้และรู้สึกหายใจไม่ทั่วท้องเลย — คุณได้ฉันไปแล้ว
ได้หัวใจฉันไปแล้ว

The way you take my hand is just so sweet
And that crooked smile of yours it knocks me off my feet

วิธีการที่คุณกุมมือฉันมันช่างแสนอ่อนหวาน
และรอยยิ้มที่เจ้าเล่ห์ซุกซนของคุณก็ทำให้ฉันทรุดลงไปแทบเท้า

Oh, I just can’t get enough
How much do I need to fill me up.
It feels so good it must be love
It’s everything that I’ve been dreaming of.
I give up. I give in. I let go. Let’s begin.
Cause no matter what I do,
Oh (oh) my heart is filled with you.

โอ้ ฉันไม่เคยรู้สึกพอเลย
ต้องมากเท่าไหร่นะที่หัวใจของฉันถึงจะถูกเต็มเติม
รู้สึกดีเหลือเกิน มันต้องเป็นความรักแน่ๆ
มันเป็นทุกๆ สิ่ง ทุกๆ อย่างที่ฉันเฝ้าฝันมานานแสนนาน
ฉันยอมแล้ว ยอมแล้วคนดี ฉันจะปล่อยมันไป เรามาเริ่มกันเลยนะ
เพราะไม่ว่าฉันจะทำอะไร
โอ้ หัวใจของฉันก็ถูกคุณเติมเต็มแล้ว

I can’t imagine what it’d be like
Living each day in this life – without you.
Without you.
One look from you I know you understand
This mess we’re in you know is just so out of hand.

ฉันนึกภาพไม่ออกเลยว่ามันจะเป็นยังไง
ที่จะใช้ชีวิตอยู่ในแต่ละวัน —-
โดยไม่มีคุณ
โดยไม่มีคุณ
สายตาที่คุณมองมา ฉันรู้นะว่าคุณเข้าใจ
ที่ชีวิตของเราทั้งคู่เละเทะสุดๆ เนี่ยก็เป็นเพราะว่าเราควบคุมมันไม่ได้ไงล่ะ คุณก็รู้

 
I hope we always feel this way (I know we will)
And in my heart I know that you will always stay

ฉันหวังว่าเราทั้งคู่จะรู้สึกแบบนี้อยู่เสมอ (ฉันรู้ว่าเราจะเป็นเช่นนั้น)
และหัวใจของฉันก็รู้ว่าคุณจะไม่ไปไหน คุณจะอยู่ที่นี่เสมอ

Oh, I just can’t get enough
How much do I need to fill me up.
It feels so good it must be love
I give up. I give in. I let go. Let’s begin.
Cause no matter what I do,

โอ้ ฉันแค่รู้สึกว่ามันไม่พอ
ไม่รู้เท่าไหร่หัวใจฉันถึงจะถูกเติมเต็ม
นี่มันรู้สึกดีมากๆ มันคงต้องเป็นความรักแน่ๆ
ยอมแล้วที่รัก ฉันยอมแล้ว ฉันยอมปล่อยไป เรามาเริ่มกันเถอะ
เพราะไม่ว่าฉันจะทำอะไร

Oh (oh)
You got me. You got me.
Oh (oh)
You got me. You got me.

โอ้
เธอได้ฉันไปแล้ว ได้ไปแล้ว
โอ้
เธอได้ไปแล้ว ได้หัวใจของฉันไปแล้ว…….

Good day everyone, I am Bella A. Ittisereekul and I am burdened with the glorious purpose, delivering the complex meaning behind any songs that are fascinating and profound through MUSICSAYING blog. My passion is anything related to languages, and my spare time is spent on reading, listening to music, watching movie, and fangirling. We are willing to translate and interpret any songs that particularly have a special meaning for you so feel free to make any requests.