แปลเพลง Let It Go – Demi Lovato (OST.Frozen)

Let It Go – Demi Lovato (OST.Frozen)

โอเค——
นี่
มันเป็นเรื่องที่บ้ามากๆ เลยว่ะพวก
(อะไรของนาย)
ฉัน
เฮอะ ฉัน
ฉันเนี่ยนะจะมาทำโปรเจ็ค
แฟรี่เทล บู่ววววว แค่คิดก็ขนลุกแล้ว
(มันก็ไม่ได้เสียหายอะไรนี่หว่า)
ฉันไม่ได้เป็นคน
โลกสวยแบบเด็มมี่นะเหวย จะมาทำอะไรกุ๊กกิ๊กนุ๊กนิ๊กมุ๊กมิ๊กอย่างงี้ได้ยังไงกัน
(………ได้ข่าวว่านายเป็นคนคิดโปรเจ็ค)

……………………………..

Let it go, let it go
Can’t hold it back
anymore
Let it go, let it go
Turn my back and slam the door

ปล่อยมันไป ให้มันเป็น
ไม่อาจจะกักเก็บเอาไว้
ให้มันไป ให้มันเป็น
หันหลังกลับและปิดประตูนั้นซะ

The snow glows white on the mountain tonight,
Not a
footprint to be seen.
A kingdom of isolation and it looks like I’m the queen.
The wind is howling like this swirling storm inside.
Couldn’t keep it in,
Heaven knows I tried.

หิมะโรยตัวเป็นสีขาวเหนือหุบเขาในค่ำคืนนี้
ไม่มีรอยเท้าจารึกให้เห็น
อาณาจักรแห่งความโดดเดี่ยวที่ดูเหมือนว่าฉันคือราชินี
สายลมกำลังคำรามราวกับว่ามีพายุหมุนกำลังบ้าคลั่งอยู่ภายใน
เก็บมันเอาไว้ไม่ได้อีก สวรรค์รู้ดีว่าฉันพยายามแล้ว

Don’t let them in, don’t let them see,
Be the
good girl you always have to be.
Conceal, don’t feel, don’t let them know.
Well, now they know.

อย่าให้พวกนั้นเข้ามาก้าวก่าย อย่าให้พวกนั้นเห็น
เป็นเด็กดีเอาไว้ ใช่ เธอต้องเป็นอย่างงั้นตลอด
ปกปิดเอาไว้ ใจแข็งทำเป็นไม่รู้สึก อย่าให้พวกนั้นรู้
อืม แต่ตอนนี้พวกนั้นก็รู้แล้วแหละ

Let it go, let it go
Can’t hold it back anymore
Let it go, let it go
Turn my back and slam the door
And here I stand and here I’ll stay
Let it go, let it go
The cold never bothered me anyway

เพราะงั้นก็ปล่อยมันไป ให้มันเป็น
ไม่อาจจะเก็บเอาไว้ได้อีกแล้ว
ปล่อยมันไป อย่างที่เป็น
หันหลังกลับและกระแทกประตูนั้นซะ
และฉันจะยืนหยัดอยู่ที่นี่และจะไม่ไปไหนด้วย
ปล่อยมันไป ให้มันเป็น
ความหนาวเหน็บทำอะไรฉันไม่ได้อีกต่อไปแล้ว

It’s funny how some distance makes everything seem small
And the fears that once controlled me can’t get to me at all.
Up here in the cold thin air I finally can breathe.
I know I left a life behind but I’m too relieved to grieve.

มันตลกดีนะที่บางทีระยะทางไกลๆ ก็ทำให้เราเห็นอะไรเล็กไปหมด
และความกลัวที่ครั้งหนึ่งเคยบงการชีวิตฉันไม่อาจจะทำอย่างนั้นได้อีก
บนนี้แหละ ในอากาศหนาวเหน็บอย่างนี้ ท้ายที่สุดแล้วฉันก็ได้มีโอกาสหายใจซักที
ฉันรู้ดีว่าตัวเองทิ้งชีวิตไว้เบื้องหลังแต่ฉันก็ได้รับการเยียวยาเกินกว่าที่จะต้องมาจมกับความทุกข์แล้ว

Let it go, let it go
Can’t hold it back anymore
Let it go, let it go
Turn my back and slam the door
And here I stand, and here I’ll stay
Let it go, let it go
The cold never bothered me anyway

เพราะอย่างงั้นก็ปล่อยให้มันเป็นไป อย่างที่เป็น
กักเก็บมันไม่ได้อีกต่อไปแล้ว
ปล่อยให้มันเป็น ให้โบยบินไป
หันหลังกลับแล้วกระแทกประตูไปเลย
และฉันจะยืนหยัดอยู่ที่นี่ และจะไม่ไปไหนทั้งนั้น
ปล่อยให้มันเป็นไป อย่างที่มันเป็น
ความหนาวเหน็บไม่สามารถจะทำอะไรฉันได้อีกแล้ว

Standing frozen
In the life I’ve chosen.
You won’t find me.
The past is all behind me
Buried in the snow.

ยืนหยัดหยุดนิ่งอยู่ตรงนี้
ในชีวิตที่ฉันเป็นคนเลือกเอง
เธอจะไม่ได้พบฉันอีก
ทิ้งอดีตทุกอย่างไว้เบื้องหลัง
ฝังมันลงไปในกองหิมะนั้น

Let it go, let it go
Can’t hold it back anymore
Let it go, let it go
Turn my back and slam the door
And here I stand, and here I’ll stay
Let it go, let it go
The cold never bothered me anyway, yeah, whoa
(Na na, na na, na na na na)
Let it go yeah
Na, na.
Here I stand.
Let it go, let it go, oh
Let it go. 

ปล่อยมันไป อย่างที่เป็นเป็น
ไม่อาจจะกักเก็บเอาไว้
ให้มันไป ให้มันเป็น
หันหลังกลับและปิดประตูนั้นซะ
และฉันจะยืนหยัดอยู่ตรงนี้ และฉันจะไม่ไปไหน
ให้มันโบยบินไป อย่างที่มันเป็น
ความหนาวเหน็บทำอะไรฉันไม่ได้อีกต่อไปแล้ว
ให้มันโบยบินไป ใช่เลย
ฉันจะยืนอยู่ตรงนี้
ปล่อยมันไป อย่างที่เป็น
ให้มันโบยบินไป!

Good day everyone, I am Bella A. Ittisereekul and I am burdened with the glorious purpose, delivering the complex meaning behind any songs that are fascinating and profound through MUSICSAYING blog. My passion is anything related to languages, and my spare time is spent on reading, listening to music, watching movie, and fangirling. We are willing to translate and interpret any songs that particularly have a special meaning for you so feel free to make any requests.