แปลเพลง Primadonna Girl – MARINA & THE DIAMONDS

 : เพลงนี้เข้ากับประโยค "Don’t touch me. I’m FAMOUS" สุดๆ 
เนื้อหาในเพลงก็ประมาณแบบ ก็ฉันสวยเริ่ดเชิดอ่ะ ฉันเซเลบนะ ใครจะทำไมคะ?
ตัวอย่างอารมณ์ของเพลงนี้
ตอบอิซซาเบลล่าในโพสก่อนหน้านี้
เด็มมี่ใสๆเป็นความจริง เธอหนีความจริงไปไม่พ้นหรอก

.
.

เชอะ!

Primadonna girl, yeah
All I ever wanted was the world
I can’t help that I need it all
The primadonna life, the rise and fall
You say that I’m kinda difficult
But it’s always someone else’s fault
Got you wrapped around my finger, babe
You can count on me to misbehave

สาวดังแสนหยิ่ง
โลกคือสิ่งที่ฉันต้องการมากที่สุด
ช่วยไม่ได้นิที่ฉันอยากจะคุมมันทั้งหมด
ชีวิตเซเลบอย่างฉัน มีทั้งขึ้นและลง
เธอบอกว่าฉันมันค่อนข้างจะเข้าใจยาก
แต่มันก็เป็นเพราะคนอื่้นอ่ะแหละที่ไม่เข้าใจฉัน
ถ้าจะอยู่กับฉัน ก็ทำตามที่ฉันสั่ง
เธอจะว่าฉันเป็นพวกเกเรก็ตามใจนะ

Primadonna girl,
Would you do anything for me?
Buy a big diamond ring for me?
Would you get down on your knees for me?
Pop that pretty question right now, baby
Beauty queen on a silver screen
Living life like I’m in a dream
I know I’ve got a big ego
I really don’t know why it’s such a big deal, though

สาวแซ่บเอาแต่ใจ
เธอจะทำทุกอย่างเพื่อฉันไหม?
จะซื้อแหวนเพชรใหญ่ๆให้ฉันไหม?
เธอจะคุกเข่าขอฉันแต่งงานไหมอ่ะ?
พูดคำขอแต่งงานออกมาเดี๋ยวนี้นะ พูดสิ พูดดด
ใช้ชีวิตเหมือนฉันอยู่ในฝัน
ฉันรู้ว่าฉันมันเห็นแก่ตัวสุดๆ
ฉันก็ไม่เข้าใจนะว่าทำไมมันดูเป็นเรื่องใหญ่ซะจริง

(Ooh) And I’m sad to the core, core, core
(Yeah) Every day is a chore, chore, chore
(Wow) When you give, I want more, more, more
I wanna be adored

โอ้วว ฉันเศร้าจับใจเลย
ทุกๆวันมันช่างน่าเบื่อ น่าเบื่อที่สุด
ฉันอยากจะให้เธอบูชาฉัน เทิดทูนฉัน

‘Cause I’m a primadonna girl, yeah
All I ever wanted was the world
I can’t help that I need it all
The primadonna life, the rise and fall
You say that I’m kinda difficult
But it’s always someone else’s fault
Got you wrapped around my finger, babe
You can count on me to misbehave

เพราะฉันอ่ะเป็นสาวสวยไม่แคร์ใคร
โลกคือสิ่งที่ฉันต้องการมากที่สุด
ช่วยไม่ได้นิที่ฉันอยากจะคุมมันทั้งหมด
ชีวิตเซเลบอย่างฉัน มีทั้งขึ้นและลง
เธอบอกว่าฉันมันค่อนข้างจะเข้าใจยาก
แต่มันก็เป็นเพราะคนอื่้นอ่ะแหละที่ไม่เข้าใจฉัน
ถ้าจะอยู่กับฉัน ก็ทำตามที่ฉันสั่ง
เธอจะว่าฉันเป็นพวกเกเรก็ตามใจนะ

Primadonna girl fill the void up with Celluloid
Take a picture, I’m with the boys
Get what I want ’cause I ask for it
Not because I’m really that deserving of it
Living life like I’m in a play
In the lime light I want to stay
I know I’ve got a big ego
I really don’t know why it’s such a big deal, though

สาวเซเลบ ว่างๆเบื่อๆก็ถ่ายรูป
จะให้งามต้องถ่ายคู่กับผู้ชาย กรี๊ด!
ฉันต้องได้ทุกอย่าง เพราะฉันขออะไร ก็ต้องได้
ไม่ใช่เพราะฉันคู่ควรกับมันสักทีเดียว
ใช้ชีวิตเล่นๆ สนุกๆ
ฉันเป็นเซเลบนะยะ! ฉันต้องเด่นสิ
ฉันรู้ว่าฉันเป็นสาวเอาแต่ใจ
แล้วไงอ่ะ ? ไม่เห็นจะเป็นเรื่องใหญ่ตรงไหนนิคะ

(Ooh) Going up, going down, down, down
(Yeah) Anything for the crown, crown, crown
(Wow) When the lights dimming down, down, down
I spin around

มันก็ขึ้นๆลงๆ ลง ลง
การแสดงนี้มันต้องเพอร์เฟ็คค่ะทุกคน
เมื่อแสงมันฉายมาที่ฉัน
การแสดงก็เริ่มขึ้น!

‘Cause I’m a primadonna girl, yeah
All I ever wanted was the world
I can’t help that I need it all
The primadonna life, the rise and fall
You say that I’m kinda difficult
But it’s always someone else’s fault
Got you wrapped around my finger, babe
You can count on me to misbehave

เพราะฉันเป็นสาวเซเลบสุดฮอต
โลกคือสิ่งที่ฉันต้องการ
ช่วยไม่ได้นิ ฉันอยากได้มันทั้งโลกเลย
ชีวิตคนดังก็งี้ มีขึ้นมีลง
เธอบอกว่าฉันมันเข้าใจยาก
ฉันไม่ผิดนะยะ คนอื่นอ่ะแหละผิดที่ไม่เข้าใจฉัน
อยากอยู่สบายๆก็ทำตามที่ฉันบอก
เธอจะว่าฉันเป็นพวกเกเรก็ตามใจเถอะ

Primadonna girl, yeah
All I ever wanted was the world
I can’t help that I need it all
The primadonna life, the rise and fall
You say that I’m kinda difficult
But it’s always someone else’s fault
Got you wrapped around my finger, babe
You can count on me to misbehave
Primadonna girl

เพราะฉันเป็นสาวเซเลบสุดฮอต
โลกคือสิ่งที่ฉันต้องการ ทั้งโลกต้องจับจ้องที่ฉัน
ช่วยไม่ได้นิ ฉันอยากได้มันทั้งโลกเลย
ชีวิตคนดังก็งี้ มีขึ้นมีลง
เธอบอกว่าฉันมันเข้าใจยาก
ฉันไม่ผิดย่ะ คนอื่นอ่ะแหละผิดที่ไม่เข้าใจฉัน
อยากอยู่สบายๆก็ทำตามที่ฉันบอก
เธอจะว่าฉันเป็นพวกเกเรก็ตามใจเถอะ
ก็ฉันเป็นเซเลบอ่ะ จะทำไม?
Primadonna คือ ตัวเด่นๆในละครโอเปร่าครับ อีกความหมายนึงคือ ใช้พูดถึงผู้หญิงตัวแม่ แบบแรงๆ เริ่ดๆ ไรงี้
เป็นภาษา Italian