แปลเพลง All We Are – OneRepublic

โอเค แอดมินว่าคนอ่านเริ่มจะตามอารมณ์แอดมินบล็อกนี้ไม่ทันและ สองวันก่อนร็อค เมื่อวานสบาย วันนี้เศร้า
แอดมินก็ตามอารมณ์ตัวเองไม่ทันเหมือนกัน (ให้ตายเถอะ)
วันนี้แอดเด็มขอเสนอเพลงเศร้า เขาบอกว่าถ้าฟังในช่วงอกหักอาจมีน้ำท่วมบ้าน….
เอาหล่ะไปดูกันเองดีกว่า!

ด้วยความที่เพลงนี้เนื้อเพลงมันออกเชิงเปรียบเทียบ แอดมินขอแปลเป็นแบบตีความไปเลยแล้วกัน ถ้าเห็นคำไหนมันไม่ได้เกี่ยวข้องกับศัพท์เลยก็ไม่ต้องแปลกใจครับ

^^
I tried to paint you a picture, the colors were all wrong
Black and white didn’t fit you and all along,
You were shaded with patience, your strokes of everything
That I need just to make it, but I can see that…

ฉันพยายามจะเข้าใจเธอ แต่ฉันทำไม่ได้
ความเศร้าหมองมันไม่ได้เข้ากับเธอเลย
เธอเคยรับมันได้ เธออดทนและทำให้ทุกอย่างมันดีขึ้น
ส่วนฉันก็เป็นแค่คนที่สร้างเรื่องขึ้นมา แต่ฉันเห็นแล้วว่ามันเป็นยังไง

Lord knows I failed you time and again,
But you and me are alright

พระเจ้ารู้ว่าฉันทำผิดซ้ำแล้วซ้ำเล่า
แต่พระองค์ก็ยังให้เราอยู่ด้วยกัน

We won’t say our goodbyes
You know it’s better that way
We won’t break, we won’t die
It’s just a moment of change

เราจะไม่พูดว่าเราต้องจากกัน
เธอรู้นิว่ามันมีทางที่ดีกว่านี้
เราจะไม่แยกทางกัน เราจะไม่ตายจากกันไป
แค่มันถึงเวลาที่ต้องเปลี่ยนแปลง

All we are, all we are is everything that’s right
All we need, all we need, a lover’s alibi, yeah.

สิ่งที่เราเป็น สิ่งที่เราเป็นมันไม่ผิด
สิ่งที่เราต้องการ ก็แค่ความรักที่มั่นคง

I walked a minute in your shoes –
They never would’ve fit
I figured there’s nothing to lose.
I need to get some perspective on these words before I write them down
You’re an island and my ship has run aground.

ฉันเคยลองเป็นแบบเธอ
แต่ฉันทำไม่ได้ ฉันทำไม่ได้จริงๆ
ฉันคิดได้….ฉันไม่เหลืออะไรให้เสียอีกแล้ว
ฉันต้องรู้ก่อนว่าคำเหล่านี้มันสื่ออะไร ก่อนจะเขียนมันลงไป
เธอคือเกาะ และเรือของฉันก็เกยตื้นเข้าไป

Lord knows I’ll fail you time and again,
But you and me are alright, yeah.

พระเจ้ารู้ว่าลูกทำผิดกับเธอซ้ำแล้วซ้ำเล่า
แต่ท่านก็ยังให้เราได้อยู่ด้วยกัน

We won’t say our goodbyes
You know it’s better that way
We won’t break, we won’t die
It’s just a moment of change

เราจะไม่พูดว่าเราต้องจากกัน
เธอรู้นิว่ามันมีทางที่ดีกว่านี้
เราจะไม่แยกทางกัน เราจะไม่ตายจากกันไป
แค่มันถึงเวลาที่ต้องเปลี่ยนแปลง

All we are, all we are is everything that’s right
All we need all we need, a lover’s alibi

สิ่งที่เราเป็น สิ่งที่เราเป็นมันไม่ผิด
สิ่งที่เราต้องการ ก็แค่ความรักที่มั่นคง

Every single day that I can breathe,
You change my philosophy
I’m never gonna let you pass me by

ทุกๆวันที่ฉันยังคงหายใจ
เธอเปลี่ยนความคิดของฉันไป
ฉันจะไม่ยอม…ไม่ยอมเสียเธอไปหรอก

So don’t say your goodbyes
You know it’s better that way
We won’t break, we won’t die
It’s just a moment of change, yeah, ooh, ooh.

ได้โปรดอย่าพูดว่าเธอจะไป
มันต้องมีทางที่ดีกว่า
เราจะไม่แยกทาง เราจะไม่ตายจากกัน
มันแค่ถึงเวลาที่ต้องเปลี่ยนแปลงบ้าง..

So don’t say your goodbyes
You know it’s better that way
We won’t break, we won’t die
It’s just a moment of change..

เธออย่าพูดว่าเธอจะไป
เธอก็รู้ มันต้องมีทางที่ดีกว่า
เราจะไม่แยกทางไปไหน เราจะไม่ตายจากกัน
แค่มันถึงเวลาที่ต้องเปลี่ยนแปลง

All we are, all we are is everything that’s right
All we need, all we need, a lover’s alibi, yeah, ooh, ooh.

สิ่งที่เราเป็น สิ่งที่เราเป็นมันไม่ผิด
สิ่งที่เราต้องการ ก็แค่ความรักที่มั่นคง

So don’t say our goodbyes
You know it’s better…
We won’t break, we won’t die

ได้โปรดอย่าพูดว่าเธอจะไป
มันต้องมีทางที่ดีกว่า
เราจะไม่เลิก และเราจะไม่ตายจากกัน

(Ooh, ooh, ooh, ooh-whoa, ahh, ahh, ooh, ooh-ooh)
(Won’t die, won’t die this time
Won’t die, won’t die, oh…)

เราจะไม่ตายจากกัน….

Hi! I’m Seai (people call me Dem as well). I am a translator and in love with coding (And yes I’m a programmer). I’m studying about Computer things. I’m in love (deeply) with music. I feel like understanding the songs make them more beautiful. My things here is to deliver the true meaning of songs’ lyric and express it in the way we could feel and understand together.