แปลเพลง Don’t Kick The Chair – Dia Frampton

เคยรู้สึกเหมือนโลกใบนี้มันอยู่ยากไหม? เหมือนกับอะไรๆก็ลงที่เรา อะไรเราก็ผิด ทั้งๆที่พยายามจะทำให้มันดี เราก็ยังผิด
หน้าตาดีนี่มันลำบากจริงๆนะ….

"Don’t Kick The Chair – Dia Frampton"
Have you ever felt like everybody’s watching
Waiting for you to lose
Have you ever felt like you’re living in a spot light
Searching for the real you
Tell me have you ever woken up
Just to wish you could close your eyes
Getting hard to find a friend in a city like this
Where you can’t even trust a smile

เธอเคยรู้สึกเหมือนว่าทุกคนกำลังจ้องมองเธอไหม
รอให้เธอพ่ายแพ้
เธอเคยรู้สึกไหม เหมือนกับเธอโดนเพ่งเล็ง
พยายามจะหาว่าเธอเป็นคนยังไง
บอกฉันสิว่าเธอเคยตื่นขึ้นมา
แล้วหวังให้ตัวเองตายให้มันจบๆไปไหม
มันช่างยากเหลือเกินที่จะหาเพื่อนสักคนตรงนี้
ที่ๆเธอยังเชื่อในรอยยิ้มไม่ได้เลย

There are lonely nights when you see no hope
And you’re feeling short of breath
Like a whole damn world is a braided rope
In a noose around your neck

มันเป็นคำคืนที่เงียบเหงา ไร้ซึ่งความหวัง
และเธอรู้สึกหายใจลำบาก
เหมือนกับโลกใบนี้ มันคือบ่วงเชือก
ที่กำลังพันคอของเธอไว้

Don’t kick the chair
It’s gonna get better
Don’t kick the chair
It can only get better

อย่าเตะเก้าอี้นะ
ทุกๆอย่างมันจะดีขึ้น
อย่าคิดสั้นสิ
มันต้องดีขึ้นแน่นอน

Have you ever felt love, really really felt love
The kind that could save a life
But right before you know it you find out in a moment
You’re gonna have to say goodbye

เธอเคยรู้สึกถึงความรักไหม ความรักน่ะ
มันคือสิ่งหนึ่งที่ช่วยชีวิตเธอได้
แต่ก่อนที่เธอจะรู้ตัว มันก็คือตอนที่เธอแก้ไขอะไรไม่ได้อีกแล้ว

There are lonely nights when you see no hope
And you’re feeling short of breath
Like a whole damn world is a braided rope
In a noose around your neck

มันเป็นคำคืนที่เงียบเหงา ไร้ซึ่งความหวัง
และเธอรู้สึกหายใจลำบาก
เหมือนกับโลกใบนี้ มันคือบ่วงเชือก
ที่กำลังพันคอเธอเอาไว้

Don’t kick the chair
It’s gonna get better
Don’t kick the chair
It can only get better

อย่าเตะเก้าอี้นะ
ทุกๆอย่างมันจะดีขึ้น
อย่าคิดสั้นสิ
มันต้องดีขึ้นแน่นอน

Yep yep you know
If I can make it through then you can to
Yep yep I’m good focus like always
Feels like I’ve been hit hit hit by ten brick walls
Some people like just sit sit around and wait for you to fall
Then bounce back way quicker than you fell down
Laugh in their face like what
See nothing can break me
No no no no listen

นี่เธอ
ถ้าฉันผ่านมันได้ เธอก็ต้องทำได้
ฉันก็ยังคงเหมือนที่ผ่านๆมา
รู้สึกเหมือนโดนทุบตีด้วยก้อนอิฐสิบๆก้อน
คนบางคนมันก็จ้องแต่จะมองเธอล้มลง
ลุกขึ้นมาสิ ให้เร็วกว่าที่เธอล้มลงไปเมื่อกี้
หัวเราะใส่หน้าคนเหล่านั้นเหมือนกับว่าไม่มีอะไรเกิดขึ้น
ไม่มีอะไรทำร้ายฉันได้ เห็นไหมหล่ะ
ฟังนะ

If you gotta think twice about life,
Something really ain’t right
You don’t need no help,
You can be better all by yourself
You can be better all by yourself
You can be better all by yourself
You can be better all by yourself

ถ้าเธอคิดให้ดีๆ ชีวิตเธอน่ะ
บางอย่างมันก็ไม่ได้ดีหรอก
เธอไม่ต้องการความช่วยเหลืออะไรเลย
เดี๋ยวเธอจะดีขึ้นด้วยตัวเธอเอง

Don’t kick the chair
It’s gonna get better
Don’t kick the chair
It can only get better

อย่าเตะเก้าอี้นะ
ทุกๆอย่างมันจะดีขึ้น
อย่าคิดสั้นสิ
มันต้องดีขึ้นแน่นอน

Don’t kick the chair
(Yep Yep, you know…You can be better all by yourself)
It’s gonna get better (Yep Yep, I’m good)
Don’t kick the chair
(Yep Yep, you know…You can be better all by yourself)
It can only get better

อย่าผลักเก้าอี้ลงไปนะ
เดี๋ยวทุกๆอย่างมันจะดีขึ้น
อย่าเตะเก้าอี้นะ
เธอก็รู้ เดี๋ยวมันก็ดีขึ้นเอง
มันต้องดีขึ้นแหละ

Hi! I’m Seai (people call me Dem as well). I am a translator and in love with coding (And yes I’m a programmer). I’m studying about Computer things. I’m in love (deeply) with music. I feel like understanding the songs make them more beautiful. My things here is to deliver the true meaning of songs’ lyric and express it in the way we could feel and understand together.