แปลเพลง Love Is Blindness – Jack White (originally by U2) (OST. Great Gatsby)

 Love Is Blindness – Jack White (originally by U2) (OST. Great Gatsby)

เคยมีคาแรคเตอร์ไหนที่ทำให้คุณตั้งหน้าตั้งตารอบทของพวกเขาในหนังสือบ้างไหม? สำหรับเบลล่าแล้วคาแรคเตอร์นั้นมีชื่อ
Jordan Baker จากเรื่อง
The Great Gatsby ของ
F. Scott Fitzgerald นั่นแหละ ความฉลาด ความลึกลับ คำพูดและท่าทางของเธอโดนใจเบลล่าเข้าอย่างจัง และมันก็ยิ่งทำให้เบลล่าแทบน้ำลายยืดเวลาที่เห็นเธอปรากฎตัวในแต่ละฉากของเรื่อง

แต่ใครก็ได้ช่วยบอกไอ้หมอนี่ให้เลิกเรียกเพื่อนตัวเองว่า
Old sport ก่อนที่คนรอบข้างจะคุยกับเจ้านั่นไม่รู้เรื่องที!
นายไม่ใช่แกสบี้นะโว้ย!

One, two, three
Two, two, three

หนึ่ง….สอง….สาม…..
สอง…..สอง…..สาม…..

Love is blindness,
I don’t wanna see
Won’t you wrap the night
Around me
Oh, my heart
Love is blindness.

รักน่ะความมืดบอด
และฉันก็ไม่อยากจะเห็นอะไรทั้งนั้น
เธอจะไม่ประคองกอดฉันเอาไว้
ด้วยความมืดมิดแห่งรัตติกาลนี้หรือ?
รักคือความมืดบอด….

I’m in a parked car
On a crowded street,
And I see my love
Made complete.
The thread is ripping
The knot is slipping.
Love is blindness.

ฉันนั่งอยู่ในรถที่จอดสนิท
ในถนนที่เต็มไปด้วยผู้คน
และเห็นยอดรักของฉัน
ภาพที่เห็นนั้นก็สมบูรณ์แบบ
เส้นด้ายนั้นกำลังจะขาด
ฟางเส้นสุดท้ายกำลังจะหลุด
ความรักน่ะคือความมืดบอด

Love is clockworks,
And it’s cold steel
Fingers too numb to feel
Squeeze the handle
Blow out the candle
Blindness

รักนั้นก็เหมือนนาฬิกาที่หมุนไปเรื่อยๆ
และท่อนเหล็กที่เย็นเฉียบ
ปลายนิ้วของฉันนั้นชาเกินกว่าที่จะรู้สึก
พยายามจะยึดที่พึ่งสุดท้ายไว้
ดับเทียนไขนั้นซะสิ
ให้ทุกอย่างมืดบอดไป

Love is blindness
I don’t wanna see
Won’t you wrap the night
Around me
Oh my love
Blindness

รักน่ะความมืดบอด
และฉันก็ไม่อยากจะเห็นอะไรทั้งนั้น
เธอจะไม่ประคองกอดฉันเอาไว้
ด้วยความมืดมิดแห่งรัตติกาลนี้หรือ?
คนดีของฉัน
รักนั้นคือความมืดบอด….

A little death
Without mourning
No call
No Warning
Baby, a dangerous idea…
Almost makes…sense

ความตาย
ที่ปราศจากเสียงครวญ
ไม่มีการร้องเรียก
ไม่มีการเตือนอะไรก่อนทั้งนั้น
ที่รัก ความคิดนี้มันอันตรายเหลือเกิน
มันเกือบจะเข้าท่าแล้วแท้ๆ….

Love is drowning
In a deep well
All the secrets
And no body else to tell
Take the money
Why don’t you honey
Blindness

รักนั้นคือการดำดิ่ง
จมลงไปใต้ก้นบ่อน้ำที่หนาวเหน็บ
ทุกความลับ
จะไม่มีใครหลงเหลือพูดถึงมัน
เงินนี่เป็นของเธอ
ทำไมไม่รับล่ะที่รัก?
มืดบอด…..มืดบอดเหลือเกิน

Love is blindness,
I’m so sick of it,
I don’t wanna see
Why don’t you just take the night
And wrap it all around me, now
Oh my love
Blindness

ความรักคือความมืดบอด
ฉันเบื่อกับมันเหลือเกิน
ไม่อยากจะเห็นมันอีกแล้ว
ทำไมเธอไม่ฉวยค่ำคืนนี้เอาไว้
คลุมมันรอบตัวฉัน
ตอนนี้เลย
ที่รัก คนดีของฉัน….

Oh, I’m too numb to feel…
Blow out the candle.
Blindness.

โอ….ฉันน่ะมันด้านชาเกินกว่าที่จะรู้สึกแล้ว
เป่าเทียนนั่นให้ดับซะสิ
มืดบอด……
ไร้แสงสว่าง…..