แปลเพลง Rehab – Amy Winehouse

Rehab – Amy Winehouse
Tribute to Amy Winehouse
She was lost, she was drunk, she was messed up,
and I love her.
I always will.

They tried to make me go to rehab but I said, ‘No, no, no.’
Yes, I’ve been black but when I come back you’ll know, know, know
I ain’t got the time and if my daddy thinks I’m fine
He’s tried to make me go to rehab but I won’t go, go, go

พวกเขาพยายามจะพาฉันไปบำบัด แต่ฉันก็บอกไปว่า "ไม่ล่ะ ขอผ่านดีกว่า"
ใช่ ครั้งนึงฉันก็เคยพลาดแต่เมื่อไหร่ที่ฉันกลับมาตั้งตัวได้เธอจะรู้
ฉันน่ะไม่มีเวลาไปทำอะไรแบบนั้นหรอกนะและพ่อฉันก็คิดว่าฉันสบายดี
เขาพยายามจะให้ฉันไปบำบัดแต่ฉันไม่ไปหรอก**

I’d rather be at home with Ray
I ain’t got seventy days
‘Cause there’s nothing
There’s nothing you can teach me
That I can’t learn from Mr Hathaway

ฉันอยู่บ้านฟังเพลงของเรย์ (Ray Charles นักร้องแนวบลูส์และโซล)
ฉันไม่ได้ว่าง 70 วันขนาดนั้น (ระยะเวลาในการบำบัดโดยปกติคือ 70 วัน)
เพราะไม่มีอะไร
ไม่มีอะไรที่คุณจะสอนฉันได้
เพราะฉันน่ะฟังเอาจากเพลงของฮาททาเวย์เอาก็ได้ (Donny Hathaway)

I didn’t get a lot in class
But I know it don’t come in a shot glass

ถึงแม้ฉันจะไม่ได้เรียนรู้อะไรเลยจากการเรียนเลยก็ตาม
แต่ฉันก็รู้ดีว่ามันไม่ได้มาจากการ
ดื่มเหมือนกัน

They tried to make me go to rehab but I said, ‘No, no, no.’
Yes, I’ve been black but when I come back you’ll know, know, know
I ain’t got the time and if my daddy thinks I’m fine
He’s tried to make me go to rehab but I won’t go, go, go

พวกเขาพยายามจะพาฉันไปบำบัด แต่ฉันก็บอกไปว่า "ไม่ ไม่ ไม่"
ใช่ ครั้งนึงฉันก็เคยพลาดแต่เมื่อไหร่ที่ฉันกลับมาตั้งตัวได้เธอจะรู้ รู้ รู้
ฉันน่ะไม่มีเวลาไปทำอะไรแบบนั้นและพ่อฉันก็คิดว่าฉันสบายดี
เขาพยายามจะให้ฉันไปบำบัดแต่ฉันไม่ไปหรอก

The man said, ‘Why do you think you’re here?’
I said, ‘I got no idea
I’m gonna, I’m gonna lose my baby
So I always keep a bottle near.’
He said, "I just think you’re depressed."
This me "Yeah, baby, and the rest."

ผู้ชายคนหนึ่งถามว่า "คุณรู้มั๊ยเพราะอะไรคุณถึงมาอยู่ที่นี่?"
ฉันก็ตอบไปว่า "ฉันก็ไม่รู้เหมือนกัน
ฉันกำลังจะ….กำลังจะเสียสุดที่รักของฉันไป
เพราะงั้นฉันก็เลยต้องกอดขวดเหล้าเอาไว้เสมอๆ.
และเขาตอบมาว่า "ผมคิดว่าคุณเป็นโรคซึมเศร้านะ"
นั่นแหละ ฉันก็เลยตอบไปว่า "ใช่เลย แล้วก็อะไรแนวๆ นั้นแหละ"

They tried to make me go to rehab but I said, ‘No, no, no.’
Yes, I’ve been black but when I come back you’ll know, know, know

พวกเขาพยายามจะพาฉันไปบำบัด แต่ฉันก็บอกไปว่า "ไม่ ฉันไม่ไปหรอก"
ใช่ ครั้งนึงฉันก็เคยตกต่ำนะแต่เมื่อไหร่ที่ฉันกลับมาตั้งตัวได้เธอจะรู้

I don’t ever wanna drink again
I just, ooh, I just need a friend
I’m not gonna spend ten weeks
Have everyone think I’m on the mend

ฉันไม่ได้อยากจะดื่มอีกแล้ว
ฉันก็แค่….ก็แค่ต้องการเพื่อนเท่านั้น
ฉันจะไม่ยอมใช้เวลา 10 อาทิตย์
ไปกับการที่ทำให้ทุกคนคิดว่าฉันต้องได้รับการรักษา

It’s not just my pride
It’s just ’til these tears have dried

มันไม่ใช่ความหยิ่งในศักดิ์ศรีหรอกที่ทำให้ฉันไม่อยากไปบำบัด
มันก็แค่ความพยายามที่จะต่อต้านมันจำกว่าน้ำตาพวกนี้จะเหือดแห้งไป

They tried to make me go to rehab but I said, ‘No, no, no.’
Yes, I’ve been black but when I come back you’ll know, know, know
I ain’t got the time and if my daddy thinks I’m fine
He’s tried to make me go to rehab but I won’t go, go, go

พวกเขาพยายามจะพาฉันไปบำบัด แต่ฉันก็บอกไปว่า "ไม่~"
ใช่ ครั้งนึงฉันก็เคยพลาดแต่เมื่อไหร่ที่ฉันกลับมาตั้งตัวได้เธอจะรู้
ฉันน่ะไม่มีเวลาไปทำอะไรแบบนั้นหรอกและพ่อฉันก็ยังด้วยคิดว่าฉันสบายดี
เขาพยายามจะให้ฉันไปบำบัดแต่ฉันไม่ไปหรอกนะ
*ประโยคนี้มาจากคำพูดของเอมี่ที่เคยให้สัมภาษณ์เอาไว้ว่า

"
I asked my dad if he thought I needed to go. He said no, but I should give it a try. So I did, for just 15
minutes. I went in said ‘hello’ and explained that I drink because I am in love and have screwed up the relationship. Then I walked out."

"ฉันถามพ่อว่าเขาคิดว่าฉันจำเป็นต้องไปบำบัดมั๊ย แล้วเขาก็ตอบว่าไม่ แต่อย่างน้อยฉันก็ควรจะลองซักหน่อยนะ เพราะงั้นฉันก็เลยลองดูซักตั้ง-
เข้าไปได้ซัก 15 นาทีล่ะมั้ง เดินเข้าไปแล้วก็พูดว่า "สวัสดี" แล้วก็อธิบายฟังว่าที่ฉันติดเหล้าก็เพราะว่าฉันกำลังมีความรักและนั่นมันก็ เฮงซวยสุดๆ จากนั้นก็เดินออกมา"