แปลเพลง Pacify Her – Melanie Martinez

Pacify Her – Melanie Martinez
Me: //thinking about my crush with his gf

Tired, blue boy walks my way
Holding a girl’s hand
That basic bitch leaves finally
Now I can take her man

หนุ่มน้อยสายตาเศร้าสร้อยเดินเหนื่อยๆ มาทางฉัน
จับมือแม่สาวน้อยคนนั้นเอาไว้
เฮ้อออออ ในที่สุดนังนั่นก็ไปซะได้
ตอนนี้ฉันจะได้ฉกผู้ชายของหล่อนมาได้ซักที

Someone told me, "Stay away from things that aren’t yours."
But was he yours, if he wanted me so bad?

มีคนเคยบอกว่า "อย่าไปยุ่งกับของที่ไม่ใช่ของเธอ"
แต่เขาจะเป็นของเธอแน่หรอถ้าเขาอยากจะได้ฉันจะแย่อยู่แล้วน่ะ หื้ม?

Pacify her
She’s getting on my nerves
You don’t love her
Stop lying with those words

ทำให้ยัยนั่นเงียบปากซะทีเถอะ
ฉันรำคาญหล่อนจะแย่อยู่แล้ว
นายไม่ได้รักผู้หญิงคนนั้นนี่
หยุดให้ความหวังลมๆ แล้งๆ กับยัยนั่นซักที

Pacify her
She’s getting on my nerves
You don’t love her
Stop lying with those words,word,word

ทำให้ผู้หญิงคนนั้นหุบปากซักที
น่ารำคาญชะมัด
นายไม่ได้รักเธอนี่
เลิกหลอกยัยนั่นได้แล้ว

I can’t stand her whining
Where’s her blankie now?
And loving her seems tiring
So boy, just love me, down, down, down

ฉันทนเสียงร้องไห้น่ารำคาญของผู้หญิงคนนั้นไม่ได้จริงๆ นะ
ผ้าห่มไว้ซับน้ำตายัยนั่นอยู่ไหนล่ะตอนนี้?
ดูเหมือนว่าการคบกับหล่อนมันดูน่าเหนื่อยนะ
เพราะงั้นมาหาฉันดีกว่า มาสิ

Someone told me, "Stay away from things that aren’t yours."
But was he yours, if he wanted me so bad?

มีคนเคยบอกว่า "อยู่ห่างๆ ของที่ไม่ใช่ของเธอ"
แต่เขาเป็นของเธอแน่หรอถ้าเขาอยากจะได้ฉันจะแย่อยู่แล้วน่ะ

Pacify her
She’s getting on my nerves
You don’t love her
Stop lying with those words
Pacify her
She’s getting on my nerves
You don’t love her
Stop lying with those words, word, word
Pacify her
She’s getting on my nerves
You don’t love her
Stop lying with those words
Pacify her
She’s getting on my nerves
You don’t love her
Stop lying with those words
Pacify her
She’s getting on my nerves
You don’t love her
Stop lying with those words, word, word

ทำให้ยัยนั่นเงียบปากซะทีเถอะ
ฉันรำคาญหล่อนจะแย่อยู่แล้ว
นายไม่ได้รักผู้หญิงคนนั้นนี่
หยุดให้ความหวังลมๆ แล้งๆ กับยัยนั่นซักที

Good day everyone, I am Bella A. Ittisereekul and I am burdened with the glorious purpose, delivering the complex meaning behind any songs that are fascinating and profound through MUSICSAYING blog. My passion is anything related to languages, and my spare time is spent on reading, listening to music, watching movie, and fangirling. We are willing to translate and interpret any songs that particularly have a special meaning for you so feel free to make any requests.