แปลเพลง Whatever It Takes – Imagine Dragons

ไฟนอลจ้าาา แต่แอดรอไม่ได้สำหรับการต้องมานั่งแปลเพลงนี้ คือแบบ เด้งเต็มเฟสแอดเลย เพลงเพราะมากอ่ะ ลองฟังกันดูนะ
"ไม่ว่าจะต้องแลกด้วยอะไรก็ตาม"

Falling too fast to prepare for this
Tripping in the world could be dangerous
Everybody circling is vulturous
Negative, nepotist

ไม่ทันได้เตรียมตัวสำหรับสิ่งเลวร้ายแบบนี้
การสะดุดล้มแต่ละที มันช่างอันตราย
คนรอบๆกายก็พากันเหยียบซ้ำ
คนที่คิดร้ายพวกนั้น

Everybody waiting for the fall of man
Everybody praying for the end of times
Everybody hoping they could be the one
I was born to run, I was born for this

ทุกๆคนรอใครสักคน ให้ล้มลงมา
ทุกๆคนเฝ้าภาวนาให้เวลาของใครสักคนหมดลง
ทุกๆคนหวังว่าเขาจะได้เป็นคนที่เหนือกว่า
ฉันเกิดมาเพื่อสู้ ฉันเกิดมาเพื่อสิ่งนี้

Whip, whip
Run me like a racehorse
Hold me like a ripcord
Break me down and build me up
I wanna be the slip, slip
Word upon your lip, lip
Letter that you rip, rip
Break me down and build me up

ความเจ็บปวด ทำให้ฉันฮึดวิ่งต่อไป
และยังรั้งฉันไว้ไม่ให้ไปไหน
ทำให้ฉันล้มลง และก็ทำให้ฉันขึ้นลุกสู้ใหม่
ฉันอยากจะเป็นกระดาษบางๆ
คำพูดที่ออกมาจากปากเธอ
จดหมายที่เธอฉีกเป็นชิ้นๆ
ให้ฉันล้มลงแล้วลุกขึ้นใหม่

Whatever it takes
Cause I love the adrenaline in my veins
I do whatever it takes
Cause I love how it feels when I break the chains
Whatever it takes
You take me to the top I’m ready for
Whatever it takes
Cause I love the adrenaline in my veins
I do what it takes

ไม่ว่าจะต้องแลกด้วยอะไรก็ตาม
ฉันยอม เพราะฉันชอบความรู้สึกของอะดรีนาลีนไหลในตัวฉัน
ฉันจะทำทุกๆอย่าง
เพราะฉันชอบทำลายสิ่งที่เหนี่ยวรั้งฉันเอาไว้
ไม่ว่าจะแลกด้วยอะไรก็ตาม
มันยิ่งทำให้ฉันแกร่งขึ้น ฉันพร้อม
ไม่ว่าจะอะไรก็ตาม
เพราะฉันชอบความรู้สึกของอะดรีนาลีนไหลในตัวฉัน
ฉันจะทำทุกอย่างที่ต้องทำ

Always had a fear of being typical
Looking at my body feeling miserable
Always hanging on to the visual
I wanna be invisible

ฉันเคยกลัวที่ต้องเป็นเหมือนแบบคนทั่วๆไป
คงต้องมองตัวเองด้วยความอับอาย ไร้ค่า
เอาแต่มองแค่สิ่งที่เห็นด้วยตา
และอยากจะหายไปจากตรงนั้น

Looking at my years like a martyrdom
Everybody needs to be a part of ’em
Never be enough, I’m the prodigal son
I was born to run, I was born for this

ผ่านแต่ละปีมาด้วยความลำบากแสนเข็ญ
ทุกๆคนก็อยากจะมีส่วนร่วมกับมัน
ไม่เคยพอ ไม่เคยหยุดแข่งขัน
ฉันเกิดมาเพื่อสู้ ฉันเกิดมาเพื่อสิ่งนี้

Whip, whip
Run me like a racehorse
Hold me like a ripcord
Break me down and build me up
I wanna be the slip, slip
Word upon your lip, lip
Letter that you rip, rip
Break me down and build me up

ความเจ็บปวด ทำให้ฉันฮึดวิ่งต่อไป
และยังรั้งฉันไว้ไม่ให้ไปไหน
ทำให้ฉันล้มลง และก็ทำให้ฉันขึ้นลุกสู้ใหม่
ฉันอยากจะเป็นกระดาษบางๆ
คำพูดที่ออกมาจากปากเธอ
จดหมายที่เธอฉีกเป็นชิ้นๆ
ให้ฉันล้มลงแล้วลุกขึ้นใหม่

Whatever it takes
Cause I love the adrenaline in my veins
I do whatever it takes
Cause I love how it feels when I break the chains
Whatever it takes
Ya take me to the top, I’m ready for
Whatever it takes
Cause I love the adrenaline in my veins
I do what it takes

ไม่ว่าจะต้องแลกด้วยอะไร
ฉันยอม เพราะฉันชอบความรู้สึกของอะดรีนาลีนไหลในตัวฉัน
ฉันจะทำทุกๆอย่าง
เพราะฉันชอบพังโซ่ที่ตรึงฉันเอาไว้
ไม่ว่าจะแลกด้วยอะไรก็ตาม
มันยิ่งทำให้ฉันแกร่งขึ้น ฉันพร้อม
ไม่ว่าจะอะไรก็ตาม
เพราะฉันชอบความรู้สึกของอะดรีนาลีนไหลในตัวฉัน
ฉันจะทำทุกอย่างที่ต้องทำ

Hypocritical, egotistical
Don’t wanna be the parenthetical, hypothetical
Working onto something that I’m proud of, out of the box
An epoxy to the world and the vision we’ve lost
I’m an apostrophe
I’m just a symbol to reminds you that there’s more to see
I’m just a product of the system, a catastrophe
And yet a masterpiece, and yet I’m half diseased
And when I am deceased
At least I go down to the grave and I happily
Leave the body of my soul to be a part of me
I do what it takes

หลอกลวง เห็นแก่ตัว
ไม่อยากเป็นคนชอบสอดรู้ คนที่เห็นแก่ตัว
ฉันทำไปเพื่อสิ่งที่ฉันภูมิใจ ได้เปิดโลกใหม่
ออกจากกล่องแคบๆไปสู่โลกที่เราลืมทิ้งเอาไว้
ฉันก็เหมือนเครื่องหมายลูกน้ำ
เป็นเครื่องหมายหนึ่งที่ย้ำเตือนเธอว่ามีอีกหลายอย่างที่ต้องไปเห็นด้วยตา
ฉันเป็นแค่สิ่งของอย่างหนึ่ง ที่ผิดพลาด
ฉันไม่ใช่ของที่ดีที่สุด อีกครึ่งของฉันก็ไม่แน่นอน
และถ้าวันใดฉันล้มลง
อย่างน้อยฉันก็ได้นอนตายตาหลับ
ให้ร่างกายของันเป็นส่วนหนึ่งของตัวฉัน
ฉันจะทำทุกอย่าง

Whatever it takes
Cause I love the adrenaline in my veins
I do whatever it takes
Cause I love how it feels when I break the chains
Whatever it takes
Ya take me to the top, I’m ready for
Whatever it takes
Cause I love the adrenaline in my veins
I do what it takes

ไม่ว่าจะต้องแลกด้วยอะไร
ฉันยอม เพราะฉันชอบความรู้สึกของอะดรีนาลีนไหลในตัวฉัน
ฉันจะทำทุกๆอย่าง
เพราะฉันชอบพังโซ่ที่ตรึงฉันเอาไว้
ไม่ว่าจะแลกด้วยอะไรก็ตาม
มันยิ่งทำให้ฉันแกร่งขึ้น ฉันพร้อม
ไม่ว่าจะอะไรก็ตาม
เพราะฉันชอบความรู้สึกของอะดรีนาลีนไหลในตัวฉัน
ฉันจะทำทุกอย่างที่ต้องทำ